Mei :
-
espaut / partie réservée d'une forêt Ce mot est d’origine germanique (spald - le verbe spalten veut dire diviser en allemand). (...) -
? / balluchon -
vedilha / petit liseron Prononcer "bédille". Médoc et Nord des Landes. -
ous / ? ours ? -
desliuratz... / liberez... Par exemple, "desliuratz los ostatges !" -
pipèr / tonnelier pipa = tonneau -
sable / sable sablar (prononcer "sablà") : lieu sableux, sablière ? -
castèth / château casteran (prononcer "castéra") : châtelain casteret : petit château casterar (prononcer entre (...) -
gachar / ? -
escarraunhar / érafler -
fretaminana / foitaminana / lèche-cul Un mot vulgaire du Bazadais ! -
aquestes / ceux-ci -
vergèr, vergèir / verger Prononcer respectivement "bergè", "bergèÿ". Gascogne intérieure : vergèr (prononcer entre "bergè" et (...) -
cablascère / ? -
sabatèr / cordonnier Prononcer "sabatè". Traduction du mot en français (Lo Congrés) (...) -
peruc / petit bec perucar, esperucar : becqueter, picorer -
pempòi / couillon, boiteux, maladroit, etc. Ce mot m’intrigue. Je l’ai entendu dire par diverses personnes mais est-il occitan ? (...) -
ginhèc / ingenieux -
que vau mau / je vais mal Prononcer "Ké baou maou" ou "aou" est une diptongue à ne pas prononcer comme en français, sinon, (...) -
alucar / allumer "qué baw miéyé aluca la luss quéss plagné dé l’éscu" [gran de sau du pseudo "Positivons !" - (...) -
lanç / élan Los ahars n’an pas lanç : les affaires ne sont pas dynamiques « 1- get ; getada ; accion de (...) -
ardit / centime (unité monétaire) -
gat / chat gata (prononcer entre "gate" et "gato") : chatte gatàs : grand villain chat gatòt : petit chat (...) -
graolha / grenouille Prononcer entre "graouille" et "graouillo". -
palanca / passerelle ou "planche", qui est d’ailleurs un mot français de même racine que "palanca". Prononcer entre (...) -
brigalha / miette Prononcer "brigalye", "brigalyo"... -
Adishatz a tots e a totas / Salut à tous et à toutes -
bartau / nasse Prononcer "bartaou", où "aou" est une diphtongue. Longue (d’environ quatre mètres) nasse de pêche (...) -
mostós / ? (moustous) -
recardèra / revendeuse (sur les marchés...) Prononcer "récardère/récardèro". En Bordelais et nord-Gascogne, c’est "recardèira" (prononcer (...) -
aolha / brebis Prononcer entre "aouille" et "aouillo" ; Autres formes : agolha, oelha, aoelha, olha... dérivés (...) -
escanar / égorger, étrangler En français régional : escaner, s’escaner = étrangler, s’étrangler -
indon / blé d'Inde, maïs Prononcer "indoun". L’indoun que tire un bèt cabelh = le maïs pousse un bel épi [Dictionnaire (...) -
amistòi / amant « amistoy,-e adj. Galant, aimable ; amant,-e. N. de p. L’amistoy e l’amistoye, les amoureux, les (...) -
hen / foin -
conilh / lapin "Conilh" se retrouve assez souvent comme nom de famille, mais semble avoir été remplacé dans (...) -
lo bonur qu'es aquiu deguens / le bonheur est là-dedans [traduire, svp, en gascon, la phrase ci-après, merci] A prononcer "lou bounur qu’es aquïou (...) -
getin / taillis de saules Désignait autrefois les taillis de saules (même étymologie que gita, rejet...), avant de désigner (...) -
tringladis / -
batsarra / bagarre, tumulte Est-ce en rapport avec le basque "batzar" (rencontre, entrevue) ? -
esprit san en còs san / mens sana in corpore sano -
au parat / à l'occasion ? -
terrèir, terrèr / tertre Prononcer "terreÿ". Variante : tarrèir ("tarreÿ") Une forme non nord-gasconne terrèr ("terrè") (...) -
cairehorc / carrefour Prononcer plutôt "caÿréhour". -
heurèr / février Prononcer "héourè". -
lusir / luire Prononcer "luzi". lusent (prononcer "luzén") : luisant arrelusir : reluire -
cabelh / épi Prononcer "cabeil", ou "cabeuil" dans la zone du "parlar negue". -
pan de sèrp / gouet ou "pied de veau". Se dirait aussi cocuròt (prononcer "coucurot") [JF Laterrade] -
caucit / cirse ou chardon des champs Le "caoucit" (caucit) en Bazadais, c’est le cirse ou chardon des champs. [Jean (...) -
cazaril / ?
seniscle
français : arroche sauvage
"arroche sauvage", selon Laterrade, "arroche" tout court selon Palay.
"Concernant l’arroche sauvage, il s’agit vraisemblablement de ce que l’on nomme les "Atriplex", dont on connait un arbrisseau (Atriplex halimus) largement utilisé sur le littoral* ;
l’Arroche des sables (Atriplex lanciniata) est quant à elle une herbe annuelle que l’on peut rencontrer sur le haut de plage (Gironde en particulier)."
[Gilles Granereau]
*Utilisé pour des haies.
Parmi les arroches annuelles, il y a aussi l’arroche hastée ou "arroche faux pourpier" (de mer).
