Juron populaire en Gascogne.
Prononcer entre "Hilldepute" et "Hilldeputo", mais en principe, il (...)
Noms damb "abadia" :
-
Labadia + (l')Abadia + Er' Abadia
Abadie
Labadie
Abbadie
L’Abbaye de Saint-Orens (Villelongue)
LABADIE (Urgosse)
L’ABADIE (Sarraguzan)
LABADIE (Séailles)
LABADIE (Sion)
LABADIE (Sorbets)
LABADIE (Terraube)
ABADIE (Saint-Médard)
Labadie (Bégadan)
Labadie en hiver (La Réunion)
Labadie (Saint-Magne)
Labadie (Hostens)
Labadie (Cabanac-et-Villagrains / Cabanac-e-Vilagrans)
La Badie (Montpouillan)
Labadie (Saint-Loubès)
Labadie (Beaupuy)
Labadie (Réaup-Lisse)
Labadie (Saint-Justin)
Labadie (Le Mas-d’Agenais / Lo Mas d’Agenés)
Sorde-l’Abbaye
-
Dabadia
Dabadie
Dabbadie
Dabady
-
Abadiau
Faget-Abbatial / Haget Abadiau
Mei :
-
hilhdeputa ! / fils de pute ! -
gruèr / affiloir, arêtier de toit, grès En toponymie gasconne, on trouve des noms (le) Gruè et (la) Gruère. Il doit donc y avoir un mot (...) -
abriu / avril Prononcer "abriyou". Au mes d’abriu... Au mes d’abriu, quites pas un hiu ! Au mes de mai, pas (...) -
estonar / étonner Prononcer "estounà". -
hóner / fondre Prononcer "houné" en accentuant sur "hou". nèu honuda (prononcer "nèw hounud@") : neige (...)
abadia
français : abbaye
Prononcer entre "abadïe" et "abadïo" ;

Grans de sau
1. 30 avril 2005, 11:20
Peut ce traduire en vieux celte par fils de adi(ab,fils de, adi adam ) aussis un prophete hebreux du 6eme avant jc obadia ou abdias qui signifie serviteur de dieu a surment donner naissance o patronyme espagnole diaz ou dias o portugal.
Rappel : les "grans de sau" n’engagent pas la responsabilité intellectuelle de Gasconha.com.
2. 30 avril 2005, 11:20, par Dadé-Brenjot
Ovadia "serviteur de Dieu" en hébreu.
C’est le nom du quatrième des prophètes mineurs et l’auteur du plus petit livre de la bible.
Obadia et de nombreuses variations se sont répandues comme nom de familles juives.
Nom traduit en allemand par "Gottesdiener" et en français par Serfdieu.
Abadi pourrait aussi être composé surl’acronyme de l’hébreu "AV Bet Din" ( juge du tribunal religieux ).
Voir Museum of Jewish Diaspora Tel Aviv où j’ai copié ceci http://bh.org.il
3. 30 avril 2005, 11:20, par Casaubieilh
Lo defunt Miqueu Grosclaude qu’a escribut un libe :
Dictionnaire étymologique des noms de famille gascons édité par Radio Pais.
Abadia ei un nom tipicament pireneenc, e la soa origina qu’ei ligada a ua abadia (religiosa o laica).
4. 23 juillet 2005, 17:28
abadia veut aussi dire abbaye en castillan, se trouve dans n importe quel dico espagnol
5. 23 octobre 2005, 04:06, par Boingneres Jean
en arabe :
ABAD = ESCLAVE
POITIERS = 732
Arrivée des GASCONS ds le SO ???
Les vascons semblent s’être répandus dans le "Sud-Ouest" vers les années 600-700, jusqu’à donner leur nom à la région.
Mais on sait très peu de choses là-dessus.
6. 18 mai 2006, 22:24, par Valerie Abbadie
Un rapport avec "abbado" qui existe en Italie ?
7. 26 octobre 2006, 01:50, par Txatti
On marche sur la tête ici !
8. 26 mars 2008, 16:44, par David Elabbady
BONJOUR
APRES DE LONGUE RECHERCHE SUR L’ETYMOLOGIE DE ABBAD.
IL NE FAUT PAS CONFONDRE ABBAD ET ABD, ABBAD SIGNIFIANT ETYMOLOGIQUEMENT L’ETERNITE, ET ABD SERVITEUR.
En quelles langues, tout cela ?
D. Escarpit nous signale aussi que "la racine araméenne "abba", qui signifie "père", a donné naissance au latin tardif "abbatus", d’où "abbé/abbat"."
Mais la vocation de Gasconha.com n’est pas de remonter si loin dans l’étymologie.
Nous ne serions pas compétents pour cela.
Gasconha.com tente d’expliquer, tout simplement, les noms gascons par le vocabulaire gascon, avec, si le mot gascon est d’origine latine, l’indication de la racine latine qui a donné le mot gascon.
9. 7 avril 2008, 22:51, par El Gauchito Campistrusiano
En définitive, que retient-on pour l’origine de ABADIE ?
Vu la diversité des propositions, où en est-on ?
Il faut rester simple.
"abat" et "abadia" sont les mots gascons correspondant aux mots français "abbé" et "abbaye".
Ces mots français et gascons viennent tous d’une même racine latine.
D. Escarpit nous dit que cette racine est le latin tardif "abbatus" qui viendrait lui-même d’une "racine araméenne "abba".
Mais comme dit précédemment, Gasconha.com n’a pas pour vocation de remonter si loin dans l’étymologie des mots et noms gascons.
10. 28 janvier 2009, 17:34, par D.Séré
Comme dit Tederic, il faut rester simple.
Autrement on va finir par remonter à un hypothétique (b)aba / (p)apa eurasiatique 10000 ans en arrière pour expliquer l’étymologie de notre "abadia" (abbaye) et du patronyme Abadie / Abbadie.
Je suis étonné que personne n’ai encore pensé à Ali (B)abadi... ;-)
11. 6 juin 2010, 09:29, par Guy Pierre Souverville
Je n’ai rien à ajouter à ce que les gascons de service ont pertinemment déclaré face à des incongruités manifestes.
Peut-être l’abadia, droit médiéval qu’un clerc ou un laic pouvaient posséder dans une église (Haute Bigorre.K L’onomastique, c’est plus sérieux que tout ça ; en étant prudent, on s’y casse les dents, alors, si on se met à improviser !
12. 8 mai 2011, 18:34, par Guy Pierre Souverville
En Lavedan, une abadia consistait en une part de revenu d’une église, allant à un abbé lai (Luz).
13. 28 juillet 2011, 22:04, par P.J.-Momas
Philondenx (Landes)
A l’occasion d’un petit commentaire sur les noms celtiques brittoniques en ab-, issus de map (ci-dessus), j’avais proposé une explication pour Philondenx.
Je dois maintenant préciser et me corriger :
Je posais un étymon *filomenenses, m. pl., formé sur Filomena, Filomenus, NP (d’où /filom’nens/ avec un /mn/ instable qui aboutit à /nd/).
Or, la sainte n’est pas en cause car son culte est très récent.
Nom de propriétaire ? Le -ph- est demi-savant, le /f/ ne fait pas gascon.
La carte de Cassini, 1750, montre Fillouden.
Le -x serait alors un ajout graphique, non un -cs.
Il faudrait partir de Fillouden (filh- ?).
Consultez B. Boyé-Fénié.
14. Abbaye laïque, 24 août 2018, 10:37, par Tederic Merger
Plus de renseignements sur ces abadias, abbayes laïques, évoquées plus haut par Guy Pierre Souverville :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Abbaye_la%C3%AFque