Mei :
-
correja / courroie Prononcer entre "courrèje" et " courrèjo". Utilisé aussi pour désigner un champ en forme de bande (...) -
casso, casse, cassi / chêne cassi est plutôt girondin, une autre forme gasconne est casso (prononcer "cassou" en accentuant (...) -
arrat / rat -
comís / commis Prononcer "coumiss". -
estrem / écart, extrémité "a l’estrem" = "à l’écart" Traduction du mot en français (Lo Congrés) (...) -
? / désirée -
audoga / asphodèle ? Prononcer "aoudougue". Végétal à préciser. auda, audoga figure dans la Flore gasconne et gavache de (...) -
? / râler -
vriulet / violet Prononcer "brioulet". Curieux, ce "r" qui semble s’être intercalé dans ce qui est peut-être le (...) -
plèir / plateau Prononcer "plèÿ". [Les Mots de la nature dans les parlers gascons du Val de Garonne - Gabriel (...) -
n'ei pas de sòus / je n'ai pas de sous E i aurà quauqu’un qui poderà prepausar quauquarren de mei originau que "n’ei pas de sòus" (...) -
gaspa / grappe, enveloppe de céréale Nombreux dérivés (gaspèr, gaspilh, gaspada...) qui vont de la grappe à la... saoulerie (...) -
flor / fleur Prononcer "flou". Variantes avec le "h" gascon : hlor (prononcer "lou") et es·hlor (prononcer (...) -
arcòst / endroit abrité Palay : « arcòs, arcòst (Mt Big.) : Abri ; endroit exposé au soleil et abrité contre le vent, la (...) -
laudeta / alouette La forme laudeta est du gascon maritime. En gascon de l’intérieur, on aurait plutôt (...) -
arroish / raide, escarpé, aride, brûlé par le soleil Palay : Multidiccionari francés-occitan « arroùch,-e adj. – Raide, (...) -
podar / tailler Prononcer "poudà". -
moton / mouton Prononcer entre "moutou" et "moutoung". Dérivé : motoèr (prononcer "moutouè") : (...) -
mot / mot Prononcer "mout" en faisant entendre le "t" final. -
mèu / miel Prononcer "mèou" ("mèou" étant une diphtongue). -
enlobadat / ? -
garrolha / taillis de chênes Gaby : « Le mot garrolha [ga’rujə] désigne en Bordelais un taillis de chênes ou une chênaie peu (...) -
sorcièr / sorcier Prononcer "sourciè". Autres mots : broishposoèr (prononcer "pouzouè") -
trigar / tarder -
amassaire / ramasseur -
bresic / aubépine Dans la lande bazadaise. Se rattache a brèda. bret, breda = buisson épineux En toponymie : La (...) -
enchucat / épuisé ? "Du verbe enchucar=épuiser. Ma grand-mère m’a d’abord sorti une drôle de variante : "embechuquit" (...) -
nòga / noix Prononcer entre "nogue" et "nogo". variante : notz (prononcer "nouts") dérivés : en nord-gascon, (...) -
vista / vue Prononcer entre "biste" et "bisto". A vista de nas : A vue de nez -
paparòc / coquelicot "je cherche le mot coquelicot en occitan" -
tirar / enlever -
vaishèra / vaisselle Prononcer entre "bachère" et "bachèro". A donné le basque "baxera", qui s’écrit très différemment (...) -
husta / bois de charpente Prononcer "huste", ou "husto" sans accentuer le "o". Le gascon, comme toujours, met un "h" à (...) -
auguicha / molinie Prononcer (à peu près) "awguitche". Herbe des marais, dans les Landes. -
bruc / bruyère Viendrait du mot gaulois "bruca", qui a le même sens. forme féminine : bruga (prononcer (...) -
petar, har petar / péter, faire péter -
pavon / paon Prononcer entre "pabou", "paboung", "pawoun"... variantes : pavan (prononcer "pawan"...), pau (...) -
gaunit / caunhit / plein, garni, rempli Mots garonnais. "Caunhit" dens las òbras de Florimond e "gaunit" en çò de Boirac. -
coma / combe Prononcer entre "coume" et "coumo". Une combe est une sorte de vallon, de dépression. Les (...) -
cappelat / chauve cap : tête pelat : pelé -
polit / joli Prononcer "poulit". polida (prononcer entre "poulide" et "poulido") : jolie polideta : (...) -
sabatèr / cordonnier Prononcer "sabatè". Traduction du mot en français (Lo Congrés) (...) -
? / chapeau bas -
èira / aire Prononcer "eÿre". Parfois pour pour battre le blé. Mais aussi : « les noms de lieux comme (...) -
pinhadar / pignadà, plantation de pins Attention, mot masculin, comme branar (branà), tojar (touyà), tausiar (taouzià), juncar (juncà, (...) -
varelha / ? « Gaulis ; gaule. En Ossau, désigne plus particulièrement une pente boisée, couverte de halliers et (...) -
chafre / surnom, crépi -
aqueth tanben / celui-là aussi -
poder / pouvoir Prononcer "poudè". dérivé : poderós : puissant Se non hètz pas quan poiratz, poiratz pas quan (...) -
man / main Ua man lava l’auta. Une main lave l’autre.
arrebolha
Question reçue d’un gasconhaute :
« Vairons = arégouilles ?
Il me semble que dans ma jeunesse, dans le Ciron, on appelait les vairons
arégouilles. »
Allez, on donne tout ce que dit Per Noste sur le site du Multidiccionari :
(petit poisson) pesquit | pesquita f. B., L. | pesquida f. | pesquira Big. ; rabasan (Savès) | rabesan | (ar)rebesan | arrebasan Lom., G., eL., Chal., VBilh | rabedan | rebedan nBig. ; rabolha f. | (ar)rebolha f. | arribolha f. Gir., Bazas, nL. ; rabòta f. Com., Cous., Toul. ; chipa f. Bay. ; amaranta f. | amarèga f. Com. ; porròt hAdour. ∫ (dim.) pesquitòt | pesquiton.
◊ grande quantité de : pesquitalha f. | pesquitèra f. ; rabadalha f.
On y retrouve (ar)rebolha qui se lit "(ar)rebouille" et correspond sans doute aux "arégouilles" dont se souvient ce gasconhaute.

Grans de sau
1. arrebolha, 12 janvier 2016, 15:40, par bazadais
A n’en pas douter mes vairons étaient des arrebouilles et non des arregouilles dans le Ciron du côté de Bernos-Beaulac.
Merci beaucoup pour cette réponse ultra rapide.
2. arrebolha, 12 janvier 2016, 17:32, par Gaby
arregolha existe bien, et aussi ravasan en Bazadais ( je mets un v car on dit ’’raouasan’’)