La gasalha qu’èra un contrat enter un òmi (amonedat) qui crompava bestiar e qui’u hidava ad un eslhevaire (mes praube en generau). Aqueste qu’èra encargat de pèisher, d’engreishar las bèstias. Tà las auelhas per exemple, qu’èra en escambi de la meitat deus anhèths e de la lan.
Ua expression figurada : "Aqueste mainat, que l’a agut en gasalha." Que’s ditz entà ua hemna qui a agut un mainat dab un òmi non "oficiau", dab un aimador esconut.
Que disen tanben en Bigòrra e Comenge eth "eishiverniu". "eishivernar". Era accion de hè’c, "eishivernar", que’s ditz "estemar". a Vathmala (Bethmale-09)
En la gasalha, non j a pas ua idea de sason, au contra de l’"eishivernatge" qui significa passar l’ivern en plana, o en un endret on lo bestiar e pòt passar la mala sason. Au mié semblar, que cau enténer la gasalha sonque com un balh comerciau enter un proprietari e un eslhevaire.
Totun Renaud, que voleri sàber mes precisament la siginificacion de "estemar" qui semba un mot drin "esquèr" deu gascon de davant.
Mercés
Notre ami Mickaël (dont l’amitié se révèle exigente !-)), m’a écrit ceci :
« Remarque générale pour Gasconha.com : pourquoi ne joindre les références aux classiques ? (à l’avenir / lors de MàJ... comme Gaby qui vérifie souvent dans le FEW).
Ici : FEW 16, 24a https://apps.atilf.fr/lecteurFEW/images/few16/few_16_0024.png »
Dans une fiche très riche*, Wartburg donne un premier sens premier à gasalha : compagnie... et des dérivés comme gasalhèr (famille, enfants) et les verbes gasalhar et desgasalhar : respectivement s’associer et se désassocier.
Tout ça viendrait d’un mot gothique gasalja qui aurait des rejetons bien ailleurs qu’en Gascogne.
* Comme elles doivent toutes être aussi riches, je me dis que Wartburg (qui était un chercheur suisse) a beaucoup travaillé !
Son oeuvre est "cherchable" ici : https://apps.atilf.fr/lecteurFEW/
Dans de nombreux actes notariés du 18ème,je trouve : bail à cheptel, à grière.. et "bail à Chalail"
Qui connait ce dernier terme ? Nom propre ? Synonyme de gazaille ? Merci d’avance.
[Désolé Francis, nous n’avons pas répondu à cette question que vous posiez déjà l’an dernier !-) Tederic lo webmèste]
Grans de sau
1. gasalha, 26 octobre 2016, 10:50, par CAZABAN
La gasalha qu’èra un contrat enter un òmi (amonedat) qui crompava bestiar e qui’u hidava ad un eslhevaire (mes praube en generau). Aqueste qu’èra encargat de pèisher, d’engreishar las bèstias. Tà las auelhas per exemple, qu’èra en escambi de la meitat deus anhèths e de la lan.
Ua expression figurada : "Aqueste mainat, que l’a agut en gasalha." Que’s ditz entà ua hemna qui a agut un mainat dab un òmi non "oficiau", dab un aimador esconut.
2. gasalha, 26 octobre 2016, 17:49, par Renaud
Que disen tanben en Bigòrra e Comenge eth "eishiverniu". "eishivernar". Era accion de hè’c, "eishivernar", que’s ditz "estemar". a Vathmala (Bethmale-09)
3. gasalha, 27 octobre 2016, 00:38, par CAZABAN
En la gasalha, non j a pas ua idea de sason, au contra de l’"eishivernatge" qui significa passar l’ivern en plana, o en un endret on lo bestiar e pòt passar la mala sason. Au mié semblar, que cau enténer la gasalha sonque com un balh comerciau enter un proprietari e un eslhevaire.
Totun Renaud, que voleri sàber mes precisament la siginificacion de "estemar" qui semba un mot drin "esquèr" deu gascon de davant.
Mercés
4. gasalha, 27 octobre 2016, 18:30, par Renaud
Òc vertat. Entà "estemar", n’at sèi pas, qu’èra en aqueth sens d’eishivèrn, aquò segur. Mes qu’at èi entinut de jo medish, donc ne sui segur a 100%.
5. Approfondissement, 30 octobre 2016, 18:47, par Tederic Merger
Notre ami Mickaël (dont l’amitié se révèle exigente !-)), m’a écrit ceci :
« Remarque générale pour Gasconha.com : pourquoi ne joindre les références aux classiques ? (à l’avenir / lors de MàJ... comme Gaby qui vérifie souvent dans le FEW).
Ici : FEW 16, 24a
https://apps.atilf.fr/lecteurFEW/images/few16/few_16_0024.png »
Dans une fiche très riche*, Wartburg donne un premier sens premier à gasalha : compagnie... et des dérivés comme gasalhèr (famille, enfants) et les verbes gasalhar et desgasalhar : respectivement s’associer et se désassocier.
Tout ça viendrait d’un mot gothique gasalja qui aurait des rejetons bien ailleurs qu’en Gascogne.
* Comme elles doivent toutes être aussi riches, je me dis que Wartburg (qui était un chercheur suisse) a beaucoup travaillé !
Son oeuvre est "cherchable" ici : https://apps.atilf.fr/lecteurFEW/
6. País gascons n° 288 p.19, 30 décembre 2017, 07:40, par Tederic Merger
« Johan de Salaberta deu loc de Scou reconego tenir a gasalhe une bacque prenh que a de cap la some de quatorse floriis »
En plus du mot gasalhe apparait le nom Salaberta qu’il est tentant de rattacher à Salabertan.
Scou : Escou(t) ?
7. gasalha, 16 décembre 2019, 23:25, par Francis MARSAN
Dans de nombreux actes notariés du 18éme j’ai vu l’intitulé "bail à Chalail" Qui pourrait me dire le sens de Chalail ? Synonyme de gazalhe ?
8. bail à chalail, 7 octobre 2020, 12:12, par Francis MARSAN
Dans de nombreux actes notariés du 18ème,je trouve : bail à cheptel, à grière.. et "bail à Chalail"
Qui connait ce dernier terme ? Nom propre ? Synonyme de gazaille ? Merci d’avance.
[Désolé Francis, nous n’avons pas répondu à cette question que vous posiez déjà l’an dernier !-) Tederic lo webmèste]