Lespy :
Multidiccionari francés-occitan
Penhs, Peins, Peyns (...)
Prononcer entre "aouille" et "aouillo" ;
Autres formes :
agolha, oelha, aoelha, olha...
dérivés :
aolhèir, aolhèr, aoelhèr, agolhèir... (berger)
Grans de sau
1. 31 janvier 2007, 15:03, par Txatti
Ua goelha = une brebis ;
dues goelhes = deux brebis ;
un goelhèr = un berger ;
ua goelèra : une bergère ;
dus goelhèrs = deux bergers,
le tout en patois luchonnais, gascon commingeois, occitan gascon, langue aquitano-romane...
et indo-européenne...
2. 15 novembre 2008, 23:18
a bouno aueihlo cau pas de pastre
3. 16 mars 2009, 13:42, par P.Lartigue
On dit bien AOUILLE, qu’il convient d’écrire AOLHA puisque l’accent tonique est sur la deuxième des trois syllabes a/OU/lieu.
Le mot dérivé AULHER se prononce AWLIE, il n’y a plus trois mais deux syllabes puisque la tonique a changé de position et se trouve sur la seconde syllabe.
Beaucoup de néolocuteurs font l’erreur, surtout à l’écrit.
Donc, AOLHA et AULHER, ça ne s’écrit ni ne se prononce de la même manière.
4. 10 mai 2009, 14:42, par D.Séré
P.Lartigue a raison de souligner la différence tant de prononciation que d’écriture entre "aolha" [a’u-] et "aulhèr" (’aw-]. A Marmande on a "agolha" [a’guyë] et "aulhèir" [aw’yèy]/[ow’yèy].
5. 12 décembre 2012, 08:52, par Gaby
Tròban tanben AULHA "òwye" en Bordalés : una meishanta prononciacion o una meishanta retranscripcion ?