Prononcer "sartou" en mettant l’accent tonique sur "sar". Traduction du (...)
Mei :
-
sarto / tailleur -
joen / jeune -
tuc / colline, hauteur, butte, monticule Ou dune sur le bord de l’océan. dérivés : tuquet, tucòu Et aussi, semble-t-il d’après la toponymie, (...) -
esquiç / déchirure, accroc esquiç de carn : déchirure musculaire. [Rei Bèthvéder] esquiçar : déchirer. [Per Noste] (...) -
gostar / goûter Verbe. Prononcer "goustà".
sandis
français : par le sang de Dieu
SANDIS : Wiktionnaire et Encyclopédie Quillet font dériver cette interjection du gascon (par le sang de Dieu). P. Dubedout, étudiant à Paris en 1792, l’utilise dans sa correspondance : "Oh, sandis !, ils ne sont pas gascons pour rien...".
[F. Marsan]
Palay et compagnie ne connaissent pas cette interjection qui, si elle a bien été spécifiquement gasconne, a dû disparaitre depuis longtemps.
"dis" pour "de Dieu" fait plutôt latin que gascon. Et où était l’accent tonique : sandis ou sandís ?
[Tederic M.]
