Noms damb "martèth" :
-
Casaumartet ? Casaumartèth ?
Casaumartet (La Lande-de-Fronsac)
-
Martèth
Martet
MARTET (Seissan)
EN MARTET (Saint-Lary)
MARTET (Saint-Orens-Pouy-Petit)
Martet (Antagnac)
Martet (Ruffiac)
Mei :
-
escarraunhar / érafler -
hems / fumier dérivés : hemar : fumer (seulement dans le sens de mettre du fumier) hemada : action de mettre du (...) -
vaishèth / vaisseau Prononcer entre "bachèt" et "bachètch". Bateau, ruche, vase ou pot de chambre. Donc, récipient en (...) -
cau / chou Prononcer entre "caou" et "caw". caulet (prononcer "caoulet") : "petit chou", mais en fait (...) -
perulha, perilha / poire sauvage Prononcer "pérulye", "pérulyo"... perulhèr (pérulyè) , perulhèir, perilhèir (pérulyeÿ, périlyeÿ- (...) -
aut e par / ? "Cela se traduit comment en français ?" -
salhir / sortir Prononcer "sayi". -
orquidea / orchidée orchidée est un mot savant, qui vient du grec*. Le gascon le prononce "ourquidéo", "ourquidée"... (...) -
agulha / aiguille Prononcer "agüille", "agüillo"... -
parrabast / patatras Multidiccionari francés-occitan parrabàs (t) sm. – Patatras, onomat. d’une chose, d’une masse qui (...) -
dimenge / dimanche -
meit / maie, pétrin Palay : Multidiccionari francés-occitan « méyt sf. – Maie, pétrin, (...) -
raspèir / tas de rafle (râpe) (St Loubès) -
? / chérie -
arròc, ròc / roc, rocher En gascon, on a plutôt arròc arròca (prononcer "arroque") : roche -
pedescauç / nu-pieds Lespy : Multidiccionari francés-occitan « nu-pieds : Ana (...) -
vailet / valet Prononcer "baÿlét". -
soc / sillon de labour Prononcer "souk". Deux expressions savoureuses données par Palay : (...) -
trida / grive Prononcer entre tride et trido. Voir Noms vernaculaires des grives et aussi la grive sur (...) -
arromec / ronce Prononcer "arroumec". -
guitèr, gutèr / goître, pépie Un mot oublié : GUITER = pépie. (chez les volailles,oies...) [F. Marsan] Je pense que c’est (...) -
arrestèth, arrastèth, arrestèra, arrastèra / râteau arrestèra (prononcer "arrestère") et arrastèra sont les formes féminines. « L’arrestère est de (...) -
agreu / houx commun Prononcer entre "agréou" et "agrew". Peut atteindre 15 à 20 m de haut et plus de 200 ans. Fruits (...) -
ricancoine / radotage "Je ne suis pas sûre de l’orthographe. C’est un mot périgourdin qui signifie "vieilles histoires (...) -
calhau / caillou Prononcer "caillaou". Exemple de S. Palay dans son dictionnaire : "Non trobaré pas calhau au (...) -
ulhet / oeillet Prononcer "uillét". -
cosin / cousin Prononcer "cousi(ng)". cosia (prononcer entre "cousïe" et "cousïo" ) et cosina (prononcer (...) -
escobas de brana / balais de brande Prononcer (par exemple) "escoubos de brano". -
culeute / ? -
taulada / tablée Prononcer entre "taoulade" et "taoulado"... taula = table -
agrapautat / accroupi J’ai cherché dans tous les dictionnaires (sauf le Palay) une bonne traduction du mot français (...) -
pòr, pòrre, porret / poireau Prononcer "pò, pòrre, pourrétt". -
henuda / fendue (en graphie alibertine) henut : fendu héner (avec l’accent tonique sur "hé") : (...) -
gresa / friche, terrain inculte Prononcer "gréze", "grézo"... -
cabalh / capital Donné comme équivalent de cabau par Lespy et Palay. (...) -
armulhit / moite Vasadés. -
vaishèra / vaisselle Prononcer entre "bachère" et "bachèro". A donné le basque "baxera", qui s’écrit très différemment (...) -
rendalh / sol, terre de rapport Palay : Multidiccionari francés-occitan « rendàlh (G.) sm. – Sol, (...) -
ròsta / rôtie ? Prononcer entre "roste" et "rosto". A Vendays (Médoc), la roste (ròsta), c’est un "pòrtateni"* où (...) -
tira't / enlève-toi Attention, accent tonique sur "ti" ! Ne surtout pas prononcer "tiratt". -
lèbe / lièvre Attention, ce mot est généralement féminin en gascon : la lèbe. On nous dit cependant qu’il peut (...) -
ortiga / ortie Prononcer entre "ourtigue" et "ourtigo". variantes : ortica, ortic -
bicicleta / vélo Prononcer entre "bicicléte" et "bicicléto". -
arric / ruisseau torrentueux Dérivés : arricau, arrigau (prononcer respectivement "arricàw", "arrigàw") arrigon (prononcer (...) -
gaspa / grappe, enveloppe de céréale Nombreux dérivés (gaspèr, gaspilh, gaspada...) qui vont de la grappe à la... saoulerie (...) -
gresilh / menu gravier Tresor dóu Felibrige : Multidiccionari francés-occitan GRESIHIE, (...) -
bigard / gros cousin (insecte) Ou homme ou femme grand(e) et mince. Parfois aussi "paresseux, nonchalant" (Barège et Lavedan). (...) -
plapèr / clapier Prononcer "plapèr". -
guèlha / guenille Vieux vêtement, chiffon. Passé en bordeluche et français régional sous la forme (qui ne diffère que (...) -
chic / peu Prononcer "tchic" ou "tyic" (avec le "t" mouillé). Donne de multiples dérivés et expressions : (...)