Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • tirar mau

Mei :

  • budanh / peuplier

    19 mars 2018, par Tederic Merger

    buday (L.) V.D. budagn, peuplier. Multidiccionari francés-occitan (...)

  • trouac sègue / Perce-haie ?

    5 mai 2012

    Il y a une petite erreur de transcription. Voir Trauquesègue / Traucasèga

    | 3

  • anar / aller

    29 avril 2005

    Prononcer "anà". anar e tornar (prononcer "anà é tournà") : "aller et retour", mais aussi (...)

    | 1

  • caula / sillon, rigole

    21 avril 2007

    Prononcer "caoule". Mot landais. caulon (prononcer entre "caoulou" et "caouloung"), nom d’un (...)

    | 1

  • còs / tertre, côteau, monticule

    7 décembre 2015, par Tederic Merger

    Palay : cos (l), còu sm. – Coteau, monticule. V. coste, coustalàt. N. de p. Ducos Le nom Cossium (...)

    | 3

  • padena / poêle

    29 avril 2005

    Poêle à frire, par exemple. Prononcer entre "padene" et "padeno".

  • badar / bader

    29 avril 2005

    Rester bouche bée ("bée" et "béant" sont d’ailleurs de la même origine que "badar") Prononcer " bada (...)

  • hastiau / dégoûtant

    10 novembre 2013

    Prononcer "(h)astiaw".

  • padoenc / terre communale

    6 juillet 2006

    Le pacage y était libre. dérivé : padoença : droit de pacage Andiran - "Le Padouen Propriété (...)

    | 4

  • chòca / brebis

    29 avril 2005

    Prononcer entre "tyoke" et "tchoke". Mot plutôt du "Lanegrand" (Grande Lande), mais présent aussi (...)

    | 2

  • esparrar / étaler, disperser

    15 juin 2009

    Verbe. Prononcer "esparrà". En Bigòrra, esparrar-se : déraper En Comenge (St Gaudenç), esparrat (...)

    | 3

  • gresilh / menu gravier

    28 juin 2020, par Tederic Merger

    Tresor dóu Felibrige : Multidiccionari francés-occitan GRESIHIE, (...)

  • maresc, marés / marais

    7 janvier 2019, par Tederic Merger

  • a blanc estòc / en coupe rase

    19 avril 2013, par Tederic Merger

    Notamment dans la forêt landaise. Pèir Morà donne "soca, troish"* comme un des sens pour le mot (...)

    | 1

  • causa / chose

    29 avril 2005

    Prononcer "cawze" ou "cawzo". pas gran causa : pas grand chose ua causa de non poder : une (...)

  • capa / cape, chape ?

    6 décembre 2018, par Tederic Merger

    En toponymie, le sens "chape" est-il possible ?

  • cluchet / crochet

    29 avril 2005

    variante : cruchet dérivé : le verbe "descluchetar" (prononcer "desclutchéta") : (...)

  • arresta-beu / arrête-boeuf

    29 avril 2005

    Prononcer "arreste-béw".

  • tutet / goulot d’une bouteille

    29 avril 2005

    Prononcer "tutétt". [Bazadais - B. Tauzin]

    | 2

  • bernat-pescaire / héron

    1er août 2017, par Tederic Merger

    Prononcer "bernat pescaÿre".

    | 3

  • alocar, alogar / mettre en lieu, placer, disposer, arranger

    4 mai 2018, par Tederic Merger

    Prononcer "aloucà", "alougà"... Multidiccionari (...)

    | 1

  • mahutre / rustre

    15 février 2012

    "personatge grossèr", écrit entre autres le dictionnaire "Tot en gascon" de Pèir (...)

  • poralha / volaille

    22 novembre 2008

    Prononcer entre "pouraille" et "pouraillo". De la même racine (pora/poure/pouro ou (...)

    | 5

  • banèra / bannière

    29 avril 2005

    Prononcer entre "banère" et "banèro" ; En Nord-Gascogne, c’est "bandèra". Sur Gasconha.com, utilisé (...)

    | 1

  • bada-costat / crevette d'eau douce

    17 juillet 2017, par Gaby

    En Réolais. Ca vient peut-être de la forme de la crevette qui bade sur le côté ? (...)

  • bibliografia / bibliographie

    5 décembre 2011

    C’est un mot composé de deux mots grecs, donc la forme gasconne ne diffère guère de celle du (...)

    | 1

  • Que'vs saludi Maria / Je vous salue Marie

    15 novembre 2017, par Tederic Merger

    je cherche la ’je vous salut Marie’ Ave Marie , dans la langue de St.bernadette (...)

    | 2

  • patus / place de village partagée entre voisins

    6 décembre 2018

    L’accent tonique est sur pa. Palay : Multidiccionari (...)

  • hauçòt / serpe

    29 avril 2005

    Prononcer "haoussot". [B. Tauzin] "h" initial rajouté, et "ss" remplacé par "ç" suite à (...)

    | 2

  • morèu / mûrier, fauvette, sarrasin...

    17 juin 2012

    Prononcer "Mourèw". "mûrier" [Vigneau, dict. du gasc. Bazadais], fauvette selon le dictionnaire (...)

    | 1

  • pingorlar / barioler

    15 janvier 2015, par Tederic Merger

    Prononcer "pingourlà".

  • fresc / frais

    29 avril 2005

    fresca (prononcer entre "fresque" et "fresco") : fraîche frescor (prononcer "frescou") : (...)

    | 1

  • petepruet / ?

    14 juillet 2012

    pruet = lieu planté de pruniers ? Pourquoi "pete" ?

    | 1

  • abidèir / micocoulier

    29 avril 2005

    Prononcer "abidèÿ". [JF Laterrade] Hauteur : 8 à 12 m. Arbre d’ombrage qui résiste bien au vent et (...)

  • hasort / entreprenant ?

    24 février 2009

    Prononcer "hazourt". que vai hasort : il commence à faire le coq (interprétation libre de ce mot (...)

    | 3

  • trèita / terre qu'on défriche

    12 juillet 2018, par Tederic Merger

    Prononcer "treÿto"... « TRÈITO : Terre qu’on défriche, novale, en Gascogne » [Tresor dóu Felibrige] (...)

    | 3

  • guit / canard

    29 avril 2005

    Pau - Le blason du "Comité Renaissance" Photographié sur la boutique de la maison Biraben. Le (...)

  • viu / vif

    Prononcer "biÿou". viva (prononcer entre "bibe", "bibo", "biwo"...) : vive

  • flòc / bouquet

    29 avril 2005

    | 4

  • díser / dire

    29 avril 2005

    Prononcer "dizé" en mettant l’accent tonique sur "di". Aperçu de la conjugaison : disi dises ditz (...)

    | 2

  • tòcas i se gausas ! / touches-y si tu oses !

    5 décembre 2008, par Tederic Merger

    "toquo-s-i se gausos !"

  • malhon / mouette

    20 novembre 2010

    Prononcer entre "mayou" et "mayoung".

    | 1

  • parrabast / patatras

    13 novembre 2020, par Tederic Merger

    Multidiccionari francés-occitan parrabàs (t) sm. – Patatras, onomat. d’une chose, d’une masse qui (...)

  • caça aus guits ? / chasse aux canards

    25 juin 2010

    | 1

  • darrèr / derrière

    29 avril 2005

    Prononcer "darrè". "darrèir" (prononcer "darrèÿ") devrait aussi exister en Gascogne du Nord. (...)

    | 4

  • domec / domaine noble

    29 avril 2005

    Prononcer "Doumec". Selon Claude Larronde, "fief noble, domaine, habitation noble". Le mot a (...)

  • esquiron / clochette, sonnette

    4 septembre 2009

    Prononcer "esquirou(ng)".

    | 1

  • ? / les verts galants

    22 août 2008

    "comment traduire en bearnais #les verts galants#" ? merci

  • aisinas / dépendances de la maison

    31 décembre 2016, par Gaby

    Pron. ’’eÿzines’’. Espace autour d’une maison, dépendance, terrain où l’on entrepose du matériel... Se (...)

    | 2

  • auciprèr / cyprès

    1er décembre 2011

    Attesté dans "l’Antologia de Labrit" de Dardy, p.147 tome des chansons et proverbes. Prononcer (...)

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | Tout afficher

 

mercredi 3 juillet 2019, par Tederic Merger

4

tirar mau

français : regretter de ne pas pouvoir...

Locution : Tirar mau, regretter de ne pouvoir pour tel ou tel motif...
Qu’ou hè tirar mau, ça lui fait mal au coeur de ne pouvoir, etc.
Cf FOIX : tire mau = crève coeur

[F. Marsan]

Partager

Amics Webmèstes, insérez tirar mau dans votre site !

Grans de sau

  • 1. tirar mau, 8 juillet 2019, 10:05, par Francis MARSAN

    On me signale, un peu dans le même sens : tire pêne (Arnaudin) Qui provoque de la pêne, triste à voir, etc,

  • 2. tirar mau, 9 juillet 2019, 08:07, par Joan-Pèir

    Je suis surpris de "pêne" avec accent circonflexe.
    je pense qu’il s’agit de "péne" dans le sens de peine, chagrin ou fatigue comme dans "tirà péne" pour dire que l’on peine à faire quelque chose.

  • 3. tirar mau, 9 juillet 2019, 10:34, par Francis MARSAN

    Pour Joan Péir : Mille excuses pour cette faute d’orthographe impardonnable. Je voulais écrire "qui provoque de la PEINE..." je l’ai vu trop tard...

  • 4. tirar mau, 9 juillet 2019, 13:25, par Joan-Pèir

    Pour Francis Marsan :
    n’i a pas nat problèma, bona jornada.


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP