Noms damb "bruho, bruhe, bruha" :
-
La Bruha
La Bruhe (Sainte-Christie-d’Armagnac / Senta Cristia d’Armanhac)
Bruhe (Sauternes)
La Bruhe (Le Fréchou)
-
Lo Bruhe
Le Bruhe (Budos)
Bruhe (Sauternes)
Le Bruhe (Giscos)
Mei :
-
petit / petit Prononcer "pétitt" ou "petitt". Il y a d’autres mots qui veulent dire aussi "petit" en gascon : (...) -
vita / vie Prononcer entre "bite" et "bito". la vita vitanta : la "vie comme elle va". Noté "Bite (...) -
vialar / hameau, village Prononcer "biala". Dérivé de l’occitan "vièla*" (prononcer entre "bièle" et "bièlo") qui vient lui (...) -
esperar / espérer Prononcer "espérà". -
gruèr / affiloir, arêtier de toit, grès En toponymie gasconne, on trouve des noms (le) Gruè et (la) Gruère. Il doit donc y avoir un mot (...)
bruho, bruhe, bruha
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
« bruhe sf. – Bardot femelle, bête issue du croisement d’un cheval et d’une ânesse, au fig. têtu, mauvaise tête. V. bruét, brùhou. »
« brùhou sm. – Bardot mâle. »
En graphie alibertine :
bruha correspond à ce que Palay note bruhe
bruho correspond à ce que Palay note brùhou ; l’accent grave sur le u signifie que l’accent tonique est sur bru.
Comme pour d’autres noms en o (casso...), le nord de la Gascogne remplace le o par e bruhe (en graphie alibertine ; à ne pas confondre avec bruhe dans la graphie de Palay, qui est la femelle !)
Pour compliquer les choses, la bruha (graphie alibertine correspondant à des prononciations brùho ou brùhe) est aussi le milan ou la buse "dans le nord des Landes" selon Palay et en Guyenne selon le TdF. Ce dernier fait le rapprochement avec l’espagnol bruja (orfraie, sorcière).
