Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • lagua, laguna

Noms damb "lagua, laguna" :

  • (la) Lagua
    Lagüe
    Lalagüe
    Lalague

    La Lagüe (Pompiey)
    Je n’en ai jamais assez de la Lagüe ! (Pompiey)
    Au bord de "la Lagüe" (Pompiey)
    LAGUE (Saint-Germé)
    "Etang la Lagüe", c’est un pléonasme ! (Pompiey)
    La Lagüe (Budos)
    La Lagüe (Arbanats)
    La Lagüe (Romestaing)
    Lague de Bernadet (Saint-Martin-Curton / Sent Martin de Curton)
    La Lagüe (Moulon)
    La Lagune (Lugasson)
    Laguë (Fronsac)
    Lalaguë (Le Houga)
  • (las) Laguas
    Lagües

    Les Lagues (ou Les Lagües ?) (Caudrot)
    Laguës (Saucats)
  • (la) Laguna
    Lagune

    LA LAGUNE (Saint-Laurent-Médoc)
    LA LAGUNE (Listrac-Médoc)
  • Lagunagrand
    Lagunegrand

    Lagunegrand (Cantenac)
    Lagunegrand (Margaux)
  • Lagulop
    (de) Laguloup

    Laguloup (Léognan)
  • La Lagunassa
    LAGUNASSE (Saint-Laurent-Médoc)
0 | 6 | 12 | Tout afficher

Mei :

  • contaire / conteur d'histoires

    3 octobre 2011

    Prononcer "countaÿre".

  • picar / couper

    11 juin 2008

    Prononcer "picà". Semble avoir été beaucoup utilisé pour "couper des végétaux" : picar aubres : (...)

    | 1

  • mèste / maître

    29 avril 2005

    Ou patron.

    | 1

  • susan / dessus, supérieur ?

    23 juin 2008

    Ne semble pas appartenir au gascon moderne, mais intervient dans la formation de noms de (...)

    | 3

  • engestaduira / sulfateuse

    9 janvier 2013, par Gaby

    En Benauja (J. Carrier)

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | Tout afficher

 

dimanche 10 septembre 2006

5 |
  • Landes de Gascogne

lagua, laguna

français : étang, petit lac

Prononcer entre "lagüe" et "lagüo".

En nord-gascon (Médoc, Bordelais...), on conserve le "n" entre les voyelles, et c’est laguna (prononcer "lagune")

Partager

Amics Webmèstes, insérez lagua, laguna dans votre site !

Grans de sau

  • 1. 19 juin 2006, 10:09, par Halip Lartiga

    A nòste, que pronónciam (laguwe).

  • 2. 10 septembre 2006, 14:14

    benlèu melhor escriure ’lagüa’ per non prononciar pas "lAgwa"

  • 3. 28 septembre 2006, 13:28, par Halip Lartiga

    Que poderem tabé escríver lagú(v)a. Jo ne sèi pas tròp que causir.

  • 4. 30 octobre 2007, 10:48, par Txatti

    A noste se ditz "ua laca" ("laque/laco").

  • 5. 23 septembre 2008, 18:03, par Daniel Séré

    La conservation du "n" intervocalique n’est pas systématique en nord-gascon. Cela dépend de l’endroit.
    A Marmande, quasiment à la limite des parlers gascons et des parlers languedociens, on aura :
    "una" [’ünë], "topina" [tu’pinë] mais aussi "lua" [’lübë] et son dérivé "luar" [lü’ba] qui signifie "guigner, reluquer, convoiter".


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP