Noms damb "pastís" :
-
Pastissèir
Pastissey (Villenave-d’Ornon / Vilanava d’Ornon / Bilenabe)
Pastissey (Birac)
Pastissey (Quinsac)
-
La Pastissèira
La Pastisseyre (Bègles)
-
Lo Pastissèr
Le Pastissé (Preignan)
Le Pastissé (Sérignac)
Mei :
-
resopet ? / réveillon Prononcer "réssoupét". Mot à confirmer. -
cautèra / marmite Prononcer "caoutère". source : Pierre Manse [Merilheu de mon enfance] [lo filo ? :-)] En (...) -
cohard / grenier médocain Prononcer "couartt". Spécialité de charcuterie faite avec l’estomac du porc. cohard viendrait de (...) -
topin / pot, marmite Prononcer entre "toupi" et "touping". Traduction du mot en français (Lo (...) -
pastèth / bouillie de farine de mil, d'orge ou de maïs Multidiccionari francés-occitan
pastís
"pastis" fait maintenant penser au bien connu "pastis landais", qui, d’après nos constatations, n’est cantonné ni aux landes de Gascogne, ni au Département des Landes, et qu’on devrait plutôt appeler "pastis bourit". pastis bourit = ?
Mais c’est en fait le mot générique pour gâteau, qui peut désigner selon les lieux des espèces très diverses.
"pastís" peut aussi vouloir dire "pâté". Le mot doit désigner en général un mélange pâteux.
dérivés :
pastisseria (prononcer entre "pastissérie" et "pastissério") : pâtisserie
pastissèr (prononcer "pastissè") ou pastissèir (prononcer "pastissèÿ") : pâtissier (ou plus prudemment, celui qui faisait des "pastís", quel que soit le sens exact de ce mot).
En parler bordelais (et autres), "pastis" peut aussi avoir le sens de "désordre" :
"C’est un vrai pastis !
"C’est un pastisseÿ !" (quelqu’un de peu méthodique)

Grans de sau
1. Le mot pastís, c’est un vrai pastis !, 21 octobre 2018, 22:58, par Tederic Merger
Sur ce forum du Projet Babel, on se débat entre la boisson anisée nommée "pastis" et notre pastís bourit, dans lequel certains mettent justement... du pastis (la boisson), pour remplacer l’anis traditionnel, mais peut-être aussi sous l’influence de l’homonymie :
« une personne non locale qui aurait entendu "pastis" au sujet de patisseries aurait pu croire que la boisson en était un ingrédient et en aurait ajouté à la recette »
Ce n’est pas exactement une homonymie, puisque pastís veut dire à la fois mélange et pâte, et que c’est ce même mot "pan-occitan" qui a nommé notre gâteau favori et la boisson.