Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • taudin

Noms damb "taudin" :

  • Hontaudin
    avenue de Fontaudin (Pessac)
  • Taudinet
    Taudinet

    Taudinet (Gaillan-en-Médoc)
  • Los Taudiòts
    Impasse des Taoudiots (Cestas)
  • Taudina
    Taudine (Mérignac)
  • (lo) Taudinar
    allée de la Chênaie (Pessac)
    Le Taudinat (Montussan)
    TODINAT (Avensan)
    TAUDINAT (Listrac-Médoc)
    Taudina (Saint-Estèphe)
    Taudina (Biganos)
  • (lo) Taudin
    lotissement le Clos Taudin (Saint-Médard-en-Jalles / Sent Medart en Jalés)
    Taudin (Biganos)
    Abeilley de Taudin (Le Teich)
0 | 6 | Tout afficher

Mei :

  • ? / les verts galants

    22 août 2008

    "comment traduire en bearnais #les verts galants#" ? merci

  • tapòla / colline, mamelon

    11 janvier 2008

    Prononcer "tapolo" "colline à large base, mamelon peu élevé" [La Lomagne n°1]

  • hilhaste, hilhastre / beau-fils

    4 décembre 2020, par Tederic Merger

    Lespy : Multidiccionari francés-occitanhilh = fils « beau-fils, (...)

  • damorar / rester

    18 décembre 2007

    Prononcer "damourà". Variante de "demorar".

  • dimars / mardi

    5 juillet 2019, par Tederic Merger

    autre graphie : dimarç

    | 5

  • ola / abri circulaire, bassin, cirque, marmite

    21 janvier 2012

    Prononcer entre "oule", "oulo", "oula"... abri circulaire pour le bétail ; mais on trouve aussi (...)

  • arràs / ras, plein jusqu'au bord

    24 juin 2019, par Tederic Merger

  • gringon / petit houx

    29 avril 2005

    Prononcer entre "gringou" et "gringoung". On en faisait des balais, et donc l’action de balayer (...)

    | 7

  • ? / écarrer

    15 mars 2007

  • mondolh / tas de fumier dans le champ

    16 juillet 2007

    Prononcer "moundouil".

    | 1

  • causir / choisir

    17 décembre 2006

    Prononcer "caousi".

  • mauagit / maladroit

    31 mars 2008

    Proche de "malaisit/mauaisit". Est-ce une déformation ou y a-t-il eu interférence (...)

    | 2

  • gaula / bras (mort, secondaire ?) de rivière

    21 décembre 2020, par Tederic Merger

    Utilisé en moyenne Garonne par exemple. C’est ça, un bras mort de la Garonne, gaula dans (...)

  • ? / agile

    1er juillet 2005

  • arriu / rivière, ruisseau

    29 avril 2005

    Prononcer "arriw". autre forme, sans le a prosthétique gascon : riu arrieu (prononcer "arriéou") (...)

    | 2

  • dalha / faux

    29 avril 2005

    Prononcer entre "daille" et "daillo". dalhar : faucher Passé en français régional : tu commences à (...)

    | 1

  • esvagat / ?

    22 février 2013

    | 4

  • pola / poule

    24 septembre 2006

    Prononcer entre "poule" et "poulo". Semble emprunté au français. "pora" serait plus gascon et a (...)

  • bedoth / bouleau

    21 février 2010

    Prononcer entre "bédout" et "bédoutch" betoth existe aussi. En langue gauloise : betua "betula (...)

    | 13

  • sangònha, singaleta, sangarlina, angròta... / lézard gris

    4 janvier 2012, par Gaby

    Prononcer entre "sangogne" et "sangogno". La "sangònha" désigne le lézard gris des murailles en (...)

    | 5

  • tit / petit oiseau

    29 avril 2005

    Bordelais.

  • kaixo ! / salut ! (en basque)

    29 novembre 2009

    Prononcer "kaïsho". Mais attention : Gasconha.com ne fait pas de lexique basque. Au fait, y en (...)

    | 1

  • aquestes / ceux-ci

    6 décembre 2009

  • quaucomet / quelque chose

    24 décembre 2014, par Tederic Merger

    Prononcer "kaoukoumét". Plutôt en Albret...

  • a bichte de nas ???? / à vue de nez

    9 décembre 2008

    [afin de publier dans un livret...] La forme occitane alibertine est "a vista de nas". Autres (...)

    | 1

  • pilòi / miséreux ; avorton

    31 mars 2017, par Tederic Merger

    Prononcer "piloÿ". Variante : pelòi

    | 1

  • palud / marais

    22 mars 2012

    Prononcer "palu". Mot féminin ? Dans la toponymie gasconne, il apparait comme "la Palu". Le (...)

    | 6

  • tutet / goulot d’une bouteille

    29 avril 2005

    Prononcer "tutétt". [Bazadais - B. Tauzin]

    | 2

  • hartanèr / glouton

    1er mai 2020, par Tederic Merger

    « hartanè,-re adj. – Glouton,-ne, goinfre ; ivrogne d’habitude ; personne très ennuyeuse par ses (...)

  • rosicar / ?

    22 janvier 2012, par Tederic Merger

    "rousiquer" proposé par un gasconhaute... Il me semblait que "rosicar" voulait dire (...)

    | 4

  • monge, monja / moine

    29 avril 2005

    Prononcer un peu comme "moundjé". monja (prononcer "mounje", "mounjo"...) = nonne monje et (...)

    | 4

  • petepruet / ?

    14 juillet 2012

    pruet = lieu planté de pruniers ? Pourquoi "pete" ?

    | 1

  • batala / gobe-mouche gris

    9 janvier 2013, par Gaby

    En Benauja

  • pegar / cruche

    16 novembre 2011

    Faut-il prononcer le "n" final ?

    | 1

  • canhàs / gros chien

    29 avril 2005

    Mais aussi (pour des raisons obscures, à rapprocher peut-être, de canicule) grosse chaleur. (...)

    | 2

  • trin / train

    30 août 2009

    | 1

  • arradic / racine

    28 juillet 2008

    Mot féminin quelle que soit l’apparence... variantes : arrasic, rasic, arradit... Dérivés : (...)

    | 1

  • glèra / gravier

    9 juin 2020, par Tederic Merger

    Prononcer "glère", "glèro"... glerèr, glarèr (prononcer "glérè", "glarè") : gravière mot castillan (...)

  • craba-hulha / chèvrefeuille

    29 avril 2005

    Prononcer "crabe-huille". synonymes : seuvamair (prononcer "seoubomaï") vidauguèra (prononcer (...)

    | 2

  • ironda / hirondelle

    29 avril 2005

    Prononcé "iroundo". Traduction du mot en français (Lo Congrés) (...)

    | 3

  • taula / table

    19 novembre 2008

    Prononcer approximativement entre "taoule" et "taoulo". Pourrait signifier également "planche". (...)

    | 2

  • arrepit, repit, ropit, ropic / rouge-gorge

    17 janvier 2020, par Tederic Merger

    « C’est le rouge-gorge (arrepit, repit, ropit, ropic...) » [Gaby] Palay : (...)

    | 1

  • ausèth, audèth / oiseau

    6 avril 2008

    autre forme : ausèth oiselet : auseròt

    | 1

  • sabor / saveur

    29 avril 2005

    Prononcer "sabou". dérivés : saborós (prononcer "sabourous") ou sabrós : savoureux

  • bèth / beau

    29 avril 2005

    belle : bèra (prononcer entre "bère" et "bèro") dérivés : beròi ("beau" ; prononcer "béroÿ" - parfois (...)

    | 3

  • prat / pré

    29 avril 2005

    dérivés : prada, pradèra : prairie pradèu : airial pradina (prononcer "pradine"...) est présent en (...)

  • pavon / paon

    24 février 2016, par Tederic Merger

    Prononcer entre "pabou", "paboung", "pawoun"... variantes : pavan (prononcer "pawan"...), pau (...)

    | 1

  • nesta / torrent

    19 février 2009

    Dans une partie des Pyrénées (Bigorre, Luchonnais...). Prononcer entre "neste" et (...)

    | 2

  • patac / choc, coup

    25 septembre 2011

    Har a trucs e a patacs : se battre patacaire : batailleur

    | 1

  • casau / jardin

    26 septembre 2009

    Prononcer "casaou" ou "casaw". diminutif : casalet En fait, le "casau" a pu être à l’origine (...)

    | 7

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | Tout afficher

 

dimanche 29 août 2010

4 |
  • Arbres de Gascogne

taudin

français : tauzin

variante : tausin
variété de chêne

Partager

Amics Webmèstes, insérez taudin dans votre site !

Grans de sau

  • 1. 18 octobre 2009, 14:17, par Vincent.P

    Cette forme taudin est étrange car en Bordelais comme en Comminges, la confusion en un seul son -d- concerne seulement c + e,i (codina qui vient de cocina), ty intervocalique (podon qui vient de potionem) ey d intervocalique (sudar de sudare).
    La solution languedocienne est inverse avec généralisation de "z".
    La Gascogne connait plusieurs zones (généralisation de d en Bordelais et Comminges, solution languedocienne en Gascogne médiane, solution béarno-landaise (cosia mais sudar) connue également à Cubzac (témoignage des transhumances ?), et puis des isolats pyrénéens.
    On peut supposer une étape commune, graphiée dz dans les textes anciens, et dont le son devait se rapprocher du "th" anglais que l’on retrouve encore en Couserans (source : Bec)

    Bref, tausin (issu d’une série tosa avec s intervocalique) n’aurait pas du devenir taudin mais rester tausin.
    Ce phénomène de généralisation extrême se retrouve en Magnoac où casa donne cada.
    On peut supposer le même phénomène en Médoc et en Buch où la toponymie indique "taudin".

    Si l’on reprend Séguy, on a au final les 5 zones suivantes en fonction du destin des étymons :

    cocina, voce, ecce hoc, casa, sudare

    1. Languedocien :
    kouzino, bouts, so, kazo, suza

    2. Béarn/Landes/Cubzac :
    kouzi(n)o, bouts, so, kazo, suda

    3. Bordelais/Comminges :
    koudi(n)o, bouts, so, kazo, suda

    4. Magnoac/Aure :
    koudino, bouts, so, kado, suda

    5. Bethmale :
    koudino, bouts, ço, kazo, suda

    ç note le son espagnol z. Maintien plus tardif de l’ancienne affriquée ts/dz

  • 2. 20 novembre 2009, 00:45, par Miquèu Audoièr

    Ce peut être une forme hypercorrecte, mais je cherche sur plusieurs dictionnaires et je ne trouve qu’Alibèrt pour me donner un étymon :Quercus tozza.
    Si c’est vrai, il y avait une affriquée. Mais d’où vient-elle ? Du latin ? S’est-elle conservée jusqu’au début du 2e millénaire pour permettre un traitement semblable à cocena, qui est passé par codzina ? Je suis embarrassé.
    Autre problème, le passage de -o- à -au-. Cela fait beaucoup de mystères.

  • 3. 30 novembre 2009, 03:47, par Vincent.P

    Extrait sonore de l’ALG pour donner à écouter à quoi ressemblait le son "ç" en Bethmale :

    crdo.risc.cnrs.fr/data/thesoc

  • 4. 29 août 2010, 18:35, par Dàvid

    Pour le Cubzaguais, le phénomène n’est pas isolé.
    On y rencontre un lexique gascon très archaïque, avec quelquefois des termes qui ne se retrouvent qu’en Comminges ou en région toulousaine gasconne.
    Idem pour un grand nombre de formes verbales très anciennes, comme la forme "hauc" pour "je fais", également attestée en Médoc (cf Alain Viaut).
    J’y vois plutôt un isolat archaïque, tout en gardant à l’esprit que cette zone de frontière linguistique, en raison même de cet état de fait, semble avoir toujours fait preuve d’un certain conservatisme gascon, en tous cas d’un grand respect de la langue.
    Que penser, en revanche, de ce son /ty/ pour le groupe "ch", et /dy/ ou /dji/ pour "j" ? On le retrouve en Bazadais et dans les Landes.


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP