Prononcer "caoussé", avec l’accent tonique sur la diphtongue "aou".
Ce mot se trouve dans la (...)
Mei :
-
cauce / plateau calcaire -
pr'amor / parce (que), à cause (de) Prononcer "pramou". Mot à mot : "par amour (que ou de)" ; bizarre, non ? -
? / foulard Quand il y a un point d’interrogation, c’est que Gasconha.com demande la traduction des (...) -
esclapitar / esclapiter (éclabousser, postillonner) Entà diser "eclabousser". [Julian] -
barbèu / plant de vigne Au moins en Médoc. [Flor de vinha - A. Viaut]
nèit
français : nuit
variante (en Béarn, par exemple) : nuèit
Ou plutôt "nueit"... Accent aigu ou grave ? Lisez la discussion qui suit. Le lexicot de Gasconha.com n’est pas la bible. Mais heureusement, il est pluraliste !
[Tederic]

Grans de sau
1. 23 juin 2006, 11:56, par Halip Lartiga
Que crei, en gascon, que cau escríver NEIT/NUEIT xentz accent.
2. 26 janvier 2007, 17:01, par Txatti
Exact, pour l’accent, car le le e est fermé.
3. 1er août 2007, 22:46, par Pèir
qu’audim tanben : nuit (nuyt)
4. 19 septembre 2009, 15:52, par D.Séré
Pas d’accord avec Txatti ni avec Halip sur la fermeture du e. Cela dépend des parlers.
Tederic a raison d’écrire "nèit" pour marquer l’ouverture du e en zone nord-gasconne. Il existe aussi "nuit" qui, écrit ainsi en graphie classique pourrait passer pour un francisme mais ne l’est pas. Prononcé [nüy(t] avec l’accent tonique sur u et avec un t final plus ou moins prononcé et souvent amuï, c’est aussi une forme nord-gasconne que l’on retrouve du Médoc jusque dans les Landes et le pourtour du Bassin d’Arcachon et aussi dans le Bazadais et le Marmandais.
5. 20 septembre 2009, 19:56, par Hlo
"Net" en lavedan.
6. 24 juin 2010, 11:03, par P.Lartigue
Nèit est peut-être une évolution récente, d’influence languedocienne.
Si le mot évolue en "nuit", ce qui n’est pas un gallicisme, cela suppose un neit, avec E fermé. è ne passe jamais à u.