Noms damb "leta" :
- Leta Baisha
- Leta Blanca
-
Leta Negra
La Lède Nègre (Le Porge)
-
Lo Letòt
Le Lettot (Sainte-Eulalie-en-Born / Senta Aulàdia de Bòrn)
Lettot des Deux Hourns (La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)
Mei :
-
perulha, perilha / poire sauvage Prononcer "pérulye", "pérulyo"... perulhèr (pérulyè) , perulhèir, perilhèir (pérulyeÿ, périlyeÿ- (...) -
capèra / chapelle Prononcer entre "capère" et "capèro". dérivé : caperan : chapelain -
bigard / gros cousin (insecte) Ou homme ou femme grand(e) et mince. Parfois aussi "paresseux, nonchalant" (Barège et Lavedan). (...) -
tara / buisson [n’ac tròbi pas dens lo multidiccionari... Tederic M.] (...) -
revèrs, arrevèrs / revers Prononcer "rébès", "arrébès". -
estoufat / ? (estoufat) -
menin / petit, le plus petit ex : lo dit menin = le petit doigt, l’auriculaire Prumèr (...) -
règa dau quiu / raie du cul (Masson) [Gaby] Prononcer à peu près "règue daou kiiiiyou". [Tederic M.] -
peish / poisson Prononcer "péch". -
abadia / abbaye Prononcer entre "abadïe" et "abadïo" ; -
palica / spatule ? Si ce n’est pas une spatule, c’est en tout cas en Gascogne maritime un ustensile à tourner et (...) -
arremendon, remondon / goûter, petite réparation... Dans le Dicodòc qui est une mine, je viens de retrouver une expression que ma mère m’avait (...) -
mèrlo / merle, ou autre chose... Prononcer "mèrlou" en mettant l’accent tonique sur "mèr". -
buc / ruche, cavité... Palay donne "buc" en "N.-E. du G. et Save". Cela recoupe assez bien la diffusion des "Dubuc" (...) -
? / festin -
mata / matte En Médoc, sorte de polder protégé de la Gironde par une digue. En moyenne vallée de Garonne, semble (...) -
ruscadaire / ? -
bassiu / infécond, stérile Féminin : bassiva (prononcer "bassiwe, bassibe, bassiwo, bassibo..."). "Les lieux-dits Bassibé (...) -
presa / prise, palud asséchée et mise en culture Prononcer "préze"... -
? / tranchoir -
trufar / moquer Employé le plus souvent, comme en français, à la forme pronominale ("se moquer"). -
olaire / potier ? "oulayre Merci de bien vouloir me traduire cette profession noté sur un acte de mariage." (...) -
cauderon / chaudron Prononcer "caoudérou(n)". caudèra (prononcer "caoudère"..) : chaudière cauderèr (prononcer (...) -
hagina / fouine Prononcer "hagine", "hagino"... Multidiccionari francés-occitan (...) -
quaucomet / quelque chose Prononcer "kaoukoumét". Plutôt en Albret... -
chorra / troglodyte (oiseau) Prononcer "tchourre" ou "tyourre", "tchourro" ou "tyourro"... Ce chorra a un homonyme : jet, (...) -
pagar / payer Prononcer "pagà". -
Que t'aimi, lo men / Je t'aime, mon coeur Prononcer "Que t’aÿmi, lou mén". Mot à mot "Je t’aime, le mien". J’attends des gasconha-nautes qu’ils (...) -
salhir / sortir Prononcer "sayi". -
parc / abri pour des animaux Aussi bien les parcs à huîtres que les parcs à moutons... Selon Ph. Soussieux, vient du bas latin (...) -
jauga / ajonc "jaugue" en français régional. Prononcer "jawgue", "jawgo", "yawgue", ou "yawgo". Dérivé : ajaugar (...) -
camp / champ Souvent prononcé "cam", sans faire entendre le p final. campanha : campagne -
amor / amour Prononcer "amou". dérivés : amorós (prononcer "amourous") : amoureux amorosa (prononcer entre (...) -
hicar / mettre, placer -
agreu / houx commun Prononcer entre "agréou" et "agrew". Peut atteindre 15 à 20 m de haut et plus de 200 ans. Fruits (...) -
costalat / coteau Prononcer "coustalat". -
poson / poison Prononcer entre "pouzou" et "pouzoung". Dérivés : posoèra (prononcer entre "pouzouère" et (...) -
picahòu / pique-hoou Coûtume en Chalosse quand les enfants allaient de maison en maison... Plus de détails ICI et (...) -
que vam véder / On va voir Prononcer "qué bam bédé" avec l’accent tonique là où c’est souligné. -
capòt / cagot Les cagots ont été une communauté discriminée en Gascogne, peut-être depuis même avant que la (...) -
raubon / gilet ou surtout pour berger landais ou pêcheur Palay : Multidiccionari francés-occitan « rauboun (L.) sm. – Gilet (...) -
pèna / rocher abrupt Prononcer entre "pène" et "pèno". Nom féminin présent dans le Gascon des montagnes (Béarn et (...) -
arralha / gros éclat de bois, de pierre Prononcer "arrailhe"... arralhèr(a) : éboulis de pierre « arralhat,-ade s. Eboulement, éboulis. » (...) -
ahumat / enfumé Palay : Multidiccionari francés-occitan « ahumàt,-made adj. et s. – (...) -
contaire / conteur d'histoires Prononcer "countaÿre". -
patiborra / bousculade, mêlée Prononcer "patibourre"... -
polit / joli Prononcer "poulit". polida (prononcer entre "poulide" et "poulido") : jolie polideta : (...) -
soursouille / ? -
conilh / lapin "Conilh" se retrouve assez souvent comme nom de famille, mais semble avoir été remplacé dans (...) -
alocar, alogar / mettre en lieu, placer, disposer, arranger Prononcer "aloucà", "alougà"... Multidiccionari (...)
leta
français : lette
variante : leda
Vallon interdunaire sur la côte atlantique.
Ce serait généralement une "vallée sèche", sans cours d’eau.
Il y a là, ou il y avait, une flore et une faune intéressante : vaches de lette, chevaux de lette...

Grans de sau
1. 30 avril 2005, 11:20, par François BONNENFANT à 33 Merinhac
lettot : dépression, cuvette dans une lette (cf LETTE DES CINQ LETTOTS à Saint JULIEN DE BORN)
En gascon, graphie occitane normalisée, c’est letòt (prononcer le "t" final).