Et aussi « gros copeau détaché d’une souche » selon Palay. (...)
Prononcer "boup".
renard |
gascon : gascon : |
vop renard |
Variante, armagnacaise selon Palay : vòp (prononcer "bop")
vopatèra, vopèra : « BOUPATÈRE, BOUPÈRE : renardière » [Lespy]
Multidiccionari francés-occitan
Grans de sau
1. 30 avril 2005, 11:20, par Philippe Lartigue
Si l’étymon est bien VULPE(M), français GOUPIL, il vaudrait mieux écrire VOUP.
Mais peut-être est-ce une complication inutile. Le mot est très vielli et on n’entend plus que (ar-)renar(t).
Précision, on dit UA VOUP.
Philippe veut dire que le mot est féminin. Que som d’acòrd !
Quand à la proposition de graphie VOUP, je pense qu’il s’agit de vòup, qui correspond peut-être à la forme "bop" signalée par Palay en Armagnac.
Tederic
2. 21 avril 2006, 11:07, par Txatti
Qu’èi entenut tostemps "era vop" [era bup] en Comenge pirenenc, mes e ne vòu pas díser gran causa ?