Prononcer "couràw".
Dérivé de "còr" (coeur).
corau a diverses significations, dérivées de cœur... (...)
Noms damb "paloma" :
-
La Paloma
Chemin de la Paloume (Cestas)
-
La Palomèira
Chemin de la Palombière (Cestas)
La Paloumeyre (Saint-Selve)
place de la Paloumeyre (Canéjan)
La Paloumeyre (Cabanac-et-Villagrains / Cabanac-e-Vilagrans)
avenue des Paloumeyres (Louchats)
-
Palomet
Paloumet (Carrère)
-
Las Palomèras
Les Paloumères (Guiche)
bois des Palomières (Léognan)
Las Paloumères (Maurrin)
-
Las Palomas
Las Paloumos (Séron)
-
Palomèira
Palombière (Cabanac-et-Villagrains / Cabanac-e-Vilagrans)
0 | 6
| Tout afficher
Mei :
-
corau / coeur du bois de l'arbre, chêne, cordial... -
guitèr, gutèr / goître, pépie Un mot oublié : GUITER = pépie. (chez les volailles,oies...) [F. Marsan] Je pense que c’est (...) -
guingasson / clou de tapissier Prononcer entre "guingassoung" ou "guingassou". Plutôt nord-gascon peut-être. -
buc / ruche, cavité... Palay donne "buc" en "N.-E. du G. et Save". Cela recoupe assez bien la diffusion des "Dubuc" (...) -
virar / tourner Prononcer "bira". dérivés : arrevirar : traduire, convertir ? arrevira-Marion, arrevira-moquira (...)
paloma
français : palombe
Prononcer entre paloume et paloumo.
dérivés :
palomaire (souvent écrit "paloumayre" en français), palomèra (palombière - prononcer entre paloumère et paloumèro)...
palomèir (palonnier) n’a apparemment rien à voir avec paloma ; mais peut-être que si dans certains cas !
Mise à jour 2019 : palomèir (paloumeÿ) est plus probablement la forme masculine et nord-gasconne de palomèra, comme le dit Bernat ci-dessous.

Grans de sau
1. 18 janvier 2006, 17:49, par Bernat
En Langonnais, la paloumère = lou paloumey = la palombière.
2. 21 mai 2008, 17:49, par Claderes
paloumet=russule verdoyante
quelle signification ? saison migratoire ? couleur ?
que dire du bidaou ?
3. paloma, 31 octobre 2016, 18:55, par 32406465 nasdepiñe
Un article intéressant sur la palombe.
http://www.sudouest.fr/2016/10/31/les-mysteres-des-palombes-devoiles-par-les-satellites-argos-2545617-706.php
Au passage le nom vient du latin en passant par le gascon.
Empr. à l’a. gasc. paloma « id. » (1474, Comptes consulaires de la ville de Riscle, p.179 ds Levy Prov., s.v. palomba), du lat. pop. *palumba qui a dû apparaître de bonne heure à côté du lat. class. palumbes (fém. ou masc.), palumbus (masc.)......
http://www.cnrtl.fr/definition/palombe