VIELH
NAVÈTH
Tonneins / Tonens
Bordeaux / Bordèu
Pays de BuchLang-Baz*
*Langonnais-Bazadais
pour les intimes
(Aucun mot recherché)
Résultats par types de document :
1679 mots
211 prenoms
2048 noms =====>
3584 lòcs
450 banèras
932 grans de sau
714 ligams
Cercatz ! Cherchez !
Tapez un mot (ou un tròç de mot) :
Recherche par Google

dans Gasconha.com
dans Internet
Cherchez par aire géographique ou par thème dans les ligams :
aire géo :
Toutes !
Angoumois
Gascogne bordelaise
Gascogne médiane
Gascogne toulousaine
Lande-Adour-Chalosse
Landes-Adour-Chalosse
Pays Basque
Pyrénées
thème :
Tous !
Langue
Cuisine
Jòcs, hest@s, heir@s
Musique
Architecture
Histoire
Vasconie
Ecologie
País
Technique de bâtiment
Prospective
Pour recevoir les navèras (nouvelles) de Gasconha.com : courrier
Cliquez ici pour vous inscrire à G(V)asconha-doman
Cliquez sur le logo pour vous inscrire
à G(V)asconha-doman
(forum par e-mail sur la Gascogne d'hier à demain)
Écrivez-nous !
Code HTML pour les webmestres :
Lo blòg deu Joan
Au centre de la gascosfèra.
LEXILOGOS
LEXILOGOS
mots & merveilles des langues d'ici et d'ailleurs

MotsPrenomsLòcsBanèrasGrans de sauLigams
Bartouilleten graphie occitane normalisée :
Bartolhet
Le lieu "Bartouil/Bartouilh" (Bartolh) existe, et Bartolhet en est un diminutif.
Mès que vòu díser ?
 

Votre avis sur le nom "Bartolhet" ?
Bascouen graphie occitane normalisée :
Basco
Bascope será derivado de Basco o Bascou
Auteur : Julio Rodríguez Arauco
30/12/09

Réponse de Gasconha.com :
Geneanet :
BASCOPE 1720 - 1720 Cuinchy,62148 Pas-de-Calais, Nord-Pas-de-Calais, France
BASCOPE 1753 - 1791 Vermelles,62980 Pas-de-Calais, Nord-Pas-de-Calais, France

"Bascope" ne semble pas gascon, et même en Nord-Pas-de-Calais, on n'en trouve guère de trace.
Gasconha.com n'est donc guère compétent sur ce nom difficile à analyser.
oc. gascon : basco
français : basque
Prononcer "BAScou" en mettant l'accent tonique sur la première syllabe.
 

Votre avis sur "basco" ?

Votre avis sur le nom "Basco" ?
Bazerqueen graphie occitane normalisée :
Baserca
Prononcer "Bazerque".

Explication de J. Tosti (http://www.jtosti.com/noms/) :
"Surtout porté dans les Hautes-Pyrénées, le nom se rencontre aussi dans le Gers et la Gironde. Variante : Bazergue (33). Il devrait s'agir d'un toponyme, que Michel Grosclaude rattache à un terme gascon 'baserca' (= barrière, système de défense). J'y aurais pour ma part plutôt vu une église (du latin basilica), mais je suis surtout étonné par le nom d'un hameau, Saint-Bazerque, sur la commune de Luz-Saint-Sauveur (65). Qui était ce saint Bazerque ? Mystère !"

R. Aymard ["Un nom, un ostau" - noms de maison pyrénéens] confirme l'explication par "basilica" et signale aussi ce "Saint Bazerque", qui est peut-être à l'origine une "Sainte Basilique"...
 

Votre avis sur le nom "Baserca" ?
Baset,
Bazet
en graphie occitane normalisée :
Basèth
Voir http://gasconha.com/spip.php?page=gran&id_gran=34222
 

Votre avis sur le nom "Basèth" ?
Bastanès (Attesté comme nom de famille à Artigueloutan (Béarn).
C'est aussi un chef-lieu de commune. Voir ce qu'en dit Michel Grosclaude dans son livre sur les noms de communes du Béarn. Il pourrait y avoir la racine "Bastan, Baztan" qui existe comme toponyme pyrénéen.
)
en graphie occitane normalisée :
Bastanés

Votre avis sur le nom "Bastanés" ?
Bastèreen graphie occitane normalisée :
Bastèra
Selon Philippe Soussieux ["Les noms de famille en Gascogne"], vient de "baste" (basta).
 
Bazter est un mot basque signifiant extérieur (exemple : Etchebaster = la maison située en dehors d village ou d'autre chose)
Auteur : Peïo Dibon
23/06/08
L'IGN donne des lieux "Bastère" plutôt en Gascogne du Sud-Ouest, mais l'hypothèse basque parait bien peu probable.

A noter des noms de lieux qui sont des diminutifs, et bien gascons :
BASTEROT [MAIRIE DE CAZATS - 33]
BASTEROT [CUDOS - 33]
BASTEROT [LABATUT - 40]
et aussi
LABASTERE [POUILLON - 40], ce dernier confirmant bien "la bastèra". et encore
Le Basté [CASTELNAU-BARBARENS - 32], celui-ci étant la forme masculine de "La Bastère".
Auteur : Tederic M.
28/04/12
oc. gascon : basta
français : ajonc épineux
Prononcer entre "baste" et "basto".
 
Affichage du mot associé "heuguèra"

Votre avis sur "basta" ?

Votre avis sur le nom "Bastèra" ?
Bastia (Rare en Gascogne, où il est probablement "Bastian", le "n" final ne se prononçant pas en Béarn.)en graphie occitane normalisée :
Bastian

Votre avis sur le nom "Bastian" ?
Bastiten graphie occitane normalisée :
Bastit
Doit venir d'un nom de lieu... bâti !
 
oc. gascon : bastir
français : construire
Prononcer "basti" (le gascon ne prononce pas le "r" final en général).
"bastir" n'est pas spécialement gascon, puisqu'il existe en occitan en général, et aussi en catalan et castillan (à vérifier).
 

Votre avis sur "bastir" ?

Votre avis sur le nom "Bastit" ?

Proposez-nous un(e)
grain de sel !
Commentaire :

Votre adresse e-mail (ne sera pas publiée) :

Votre nom :
Proposez-nous un(e)
nom !
Attention, pour chercher, ce n'est pas ici ! Utilisez la case "Cercatz" quelque part ailleurs sur l'écran !-)
Commentaire :

Votre adresse e-mail (ne sera pas publiée) :

nom de famille gascon :