VIELH
NAVÈTH
Tonneins / Tonens
Bordeaux / Bordèu
Pays de BuchLang-Baz*
*Langonnais-Bazadais
pour les intimes
(Aucun mot recherché)
Résultats par types de document :
1621 mots =====>
210 prenoms
2012 noms
2872 lòcs
441 banèras
860 grans de sau
758 ligams
Cercatz ! Cherchez !
Tapez un mot (ou un tròç de mot) :
Recherche par Google

dans Gasconha.com
dans Internet
Cherchez par aire géographique ou par thème dans les ligams :
aire géo :
Toutes !
Gascogne bordelaise
Gascogne médiane
Gascogne toulousaine
Landes-Adour-Chalosse
Pyrénées
Vasconia
thème :
Tous !
Langue
Cuisine
Jòcs, hest@s, heir@s
Musique
Architecture
Histoire
Vasconie
Ecologie
País
Technique de bâtiment
Prospective
Pour recevoir les navèras (nouvelles) de Gasconha.com : courrier
Cliquez ici pour vous inscrire à G(V)asconha-doman
Cliquez sur le logo pour vous inscrire
à G(V)asconha-doman
(forum par e-mail sur la Gascogne d'hier à demain)
Écrivez-nous !
Code HTML pour les webmestres :
Lo
Au centre de la gascosfèra.
LEXILOGOS
LEXILOGOS
mots & merveilles des langues d'ici et d'ailleurs

PrenomsNomsLòcsBanèrasGrans de sauLigams
oc. gascon : mai
français : mai
Prononcer " maï ".
Le mois, mais aussi l'arbre planté pour fêter quelqu'un ou quelque chose. (voir Le mai et la maïade sur entre2mers.com)

Que va caler plantar lo mai ! : Il va falloir fêter ça !
 


Escotatz / Ecoutez !

Votre avis sur "mai" ?
oc. gascon : seniscle
français : arroche sauvage
"arroche sauvage", selon Laterrade, "arroche" tout court selon Palay.

"Concernant l'arroche sauvage, il s'agit vraisemblablement de ce que l'on nomme les "Atriplex", dont on connait un arbrisseau (Atriplex halimus) largement utilisé sur le littoral* ;
l'Arroche des sables (Atriplex lanciniata) est quant à elle une herbe annuelle que l'on peut rencontrer sur le haut de plage (Gironde en particulier)."
[Gilles Granereau]

*Utilisé pour des haies.
Parmi les arroches annuelles, il y a aussi l'arroche hastée ou "arroche faux pourpier" (de mer).
 

Votre avis sur "seniscle" ?
oc. gascon : estiu
français : été
La saison...
Prononcer "estiw".
Mot occitan en général et aussi catalan.
 
Mot languedocien correspondant : estiu

Votre avis sur "estiu" ?
oc. gascon : peguilhèira
français : allée pour les troupeaux
Prononcer "péguillèÿre".
Allée à travers lande pour les troupeaux.
 
Se trouve aussi dans les bois, où ce serait une passe pour l'exploitation de la forêt (cf carte IGN 25000, commune de 33 BUDOS).
Auteur : François BONNENFANT à 33 Merinhac
30/04/05

Réponse de Gasconha.com :
Comme la forêt a remplacé la lande, les allées utilisées par les troupeaux sont devenues des passes pour l'exploitation de la forêt.
Indiscutable pour toute la lande / chaque quartier a son peguilhey, conservé ou abandonné en seconde 1/2 du XIX° s lorsque l'activité pastorale perdit de son importance.
Certainement de "pecus" latin "troupeau".
Auteur : Charles Latterrade
30/04/05

Réponse de Gasconha.com :
"peguilhey" ("peguilhèir" en graphie normalisée) est le masculin de "peguilhère" ("peguilhèra"), et ici il est possible que féminin et masculin soient quasiment synonymes.
A nòste, qu'èi entinut a parlar de las pegulhas, e que crei me brembar qu'èrann las vacas pleas o las vetèras?...
Auteur : Halip Lartiga
19/06/06

Votre avis sur "peguilhèira" ?
oc. gascon : avet
français : sapin pectiné
"abies pectinata"
"Essence de l’étage montagnard (600 à 1600 m), souvent associé aux Hêtres.
Très grand arbre, pouvant atteindre 50 m de haut.
Peut vivre 500 à 700 ans. Les plus hauts arbres d’Europe sont des pectinés qui mesurent plus de 60 m de haut (Forêts de la Joux et du Levier dans le Doubs) . Vers 100 ans, la cime cesse de croître en hauteur et elle s’aplatit, formant une « table »."
[Gilles Granereau]

dérivé (à vérifier) :
avetar (prononcer "abétà") : forêt de sapins
 

Votre avis sur "avet" ?
oc. gascon : ledonèir
français : arbousier
Prononcer "lédounèÿ".
Variante vers le sud de la Gascogne : ledonèr

Aire écologique :
Espèce méditerranéenne, bien représentée sur le littoral landais.

Espèce atteignant 15 m ; appartient à la famille des bruyères. Fruit comestible : l’arbouse.

[Gilles Granereau]
 
Affichage du mot associé "ledon"
Mot languedocien correspondant : arboc

Votre avis sur "ledonèir" ?
oc. gascon : nèu
français : neige
Prononcer "nèw".

nevar (prononcer "néwa" ou "néba") : neiger

"La néo do mes de haorè ten comò l'aigò dins un panè"*
[R. Granié - Saint-Sardos (Lomagne)]

*En "normalizat" : "La nèu deu mes de haurèr ten coma l'aiga dins un panèr."

Aquèra nèu qu'es tant beròia !
 
Le sud de la Gironde et le nord des Landes préfèrent NIU.
Auteur : Philippe Lartigue
30/04/05


Escotatz / Ecoutez !

Votre avis sur "nèu" ?
oc. gascon : aunor
français : honneur
Prononcer "aounou".
 
CAS! Aqueth mòt qu'es femenin en gascon.
Auteur : Halip Lartiga
19/06/06

Votre avis sur "aunor" ?
oc. gascon : espés
français : épais
féminin : espessa (prononcer entre "espesse" et "espesso")
 

Votre avis sur "espés" ?
oc. gascon : trulh
français : pressoir
Variantes :
trolh (prononcer "trouÿ"), truelh
 

Votre avis sur "trulh" ?
oc. gascon : arromec
français : ronce
Prononcer "arroumec".
 
En Bazadais, ronces se dit "sègues".
Auteur : Bernat
29/12/05
En Langonnais, arrouméga = ruminer.
Auteur : Bernat
02/01/06
En Luchonnais, en frascon "trouver une arrouminguère" c'est trouver une personne (ronce) sur son chemin qui vous retarde en "tcharrant".
Auteur : Txatti
25/04/06
En Haute Lande, on dit "arroumets" pour ronces.
Auteur : Christophe
13/02/07
Mot languedocien correspondant : romec

Votre avis sur "arromec" ?
oc. gascon : vista
français : vue
Prononcer entre "biste" et "bisto".
A vista de nas : A vue de nez
 
Affichage du mot associé "véder"

Votre avis sur "vista" ?

Proposez-nous un(e)
grain de sel !
Commentaire :

Votre adresse e-mail (ne sera pas publiée) :

Votre nom :
Proposez-nous un(e)
mot !
Attention, pour chercher, ce n'est pas ici ! Utilisez la case "Cercatz" quelque part ailleurs sur l'écran !-)
Commentaire :

Votre adresse e-mail (ne sera pas publiée) :

mot gascon :

mot français correspondant :