VIELH
NAVÈTH
Tonneins / Tonens
Bordeaux / Bordèu
Pays de BuchLang-Baz*
*Langonnais-Bazadais
pour les intimes
(Aucun mot recherché)
Résultats par types de document :
1687 mots
212 prenoms
2068 noms =====>
3609 lòcs
451 banèras
962 grans de sau
724 ligams
Cercatz ! Cherchez !
Tapez un mot (ou un tròç de mot) :
Recherche par Google

dans Gasconha.com
dans Internet
Cherchez par aire géographique ou par thème dans les ligams :
aire géo :
Toutes !
Angoumois
Gascogne bordelaise
Gascogne médiane
Gascogne toulousaine
Lana de Bordèu
Lande-Adour-Chalosse
Landes-Adour-Chalosse
Pays Basque
Pyrénées
thème :
Tous !
Langue
Cuisine
Jòcs, hest@s, heir@s
Musique
Architecture
Histoire
Vasconie
Ecologie
País
Technique de bâtiment
Prospective
Pour recevoir les navèras (nouvelles) de Gasconha.com : courrier
Cliquez ici pour vous inscrire à G(V)asconha-doman
Cliquez sur le logo pour vous inscrire
à G(V)asconha-doman
(forum par e-mail sur la Gascogne d'hier à demain)
Écrivez-nous !
Code HTML pour les webmestres :
Lo blòg deu Joan
Au centre de la gascosfèra.
LEXILOGOS
LEXILOGOS
mots & merveilles des langues d'ici et d'ailleurs

MotsPrenomsLòcsBanèrasGrans de sauLigams
Loubet (Présent au sud-est de la Gascogne (Comminges, Couserans).)en graphie occitane normalisée :
Lobet
Parait être tout simplement le diminutif de "lop" (loup).
"Loup" comme nom individuel médiéval, ou l'animal ?
 

Votre avis sur le nom "Lobet" ?
Loubicen graphie occitane normalisée :
Lobic
Diminutif de "lop" ?* Ou (peu probable) "lou bic" ? Mais que voudrait dire "bic" ?

*"ic" peut être, en particulier dans les Landes, un suffixe de diminutif.
 
oc. gascon : lop
français : loup
masculin : prononcer "loup" en faisant entendre le "p" final.
féminin : loba (prononcer "loube" ou "loubo")

lobèra (prononcer "loubère") : lieu des loups (voir le dictionaire de Vincent Foix) [Max Loubère]
 
ce trouve aussis en espagne loppé ou lopez fils de loppé.
Auteur : Justingarde
30/04/05

Réponse de Gasconha.com :
Oui, "Loup" a aussi été un nom de personne, et la terminaison "ez" hispanique signifie bien "fils de".
Je connais un Loup (le p est prononcé), prénom de garçon dans le Béarn.
Auteur : Filou
23/10/08

Réponse de Gasconha.com :
"Lop/Loup" est d'ailleurs répertorié dans la base de prénoms gascons de Gasconha.com.

Votre avis sur "lop" ?

Votre avis sur le nom "Lobic" ?
Loit (Louit) (Probablement originaire de LOUIT (LOIT) à 10 km de Tarbes (65) Quelle en est la signification ? l'IGN donne deux autres "Louit" dans le secteur Rabastens-Marciac. Une hypothèse : "Lo Hit" en supposant que le mot "hit" (masculin de "hita" borne limite) ait existé. Un seul lòc trouvé portant le nom "Hit" : à Montsoues (40)
Autre piste : "Loubit" existe à Uchacq-et-Parentis (40). Or, en gascon, le "v" étymologique entre des voyelles est parfois prononcé "b", parfois "w". Or, "Louwit" a pu être noté "Louit". Il faudrait connaître l'usage local du côté de Louit...
Autre piste : "Lovit" existe à Puylaurens (81) qui est aussi en domaine occitan (mais non gascon). Puylaurens (81). Mais là, ce pourrait être la transcription de la prononciation locale de "La vit" (la vigne).
L'hypothèse "latin "obitus" - L'ovit - Louit" n'est pas infirmée pour l'instant, mais elle reste fragile parce que nous n'avons rien pour la confirmer.
Le rapprochement avec "Louis" semble à exclure.
H.L.
),
Louit
en graphie occitane normalisée :
Loit
Ce nom est ancien en Gascogne.
Une synthèse détaillée des hypothèses et des connaissances actuelles sur ce nom figure sur le site d'Henri Louit.
Henri Louit est toujours à la recherche d'informations sur ce patronyme. Vous pouvez nous les communiquer par le formulaire "gran de sau".

Remarque : d'après la phonologie gasconne, Loit est très proche de Lobit/Loubit qui existe comme nom de famille et de lieu dans le département 40. On ne peut exclure que ce soit le même nom à l'origine. Cela donnerait de la force à l'hypothèse "obitus" signalée sur le site d'Henri Louit.

Autre hypothèse, basque celle-ci :
lohi-eta, donnée pour le nom Louet, proche phonétiquement.
 
Des attestations de Louits (avec un "s") existent aussi , dont une "Louits, Louit" comme commune des Hautes Pyrénées, dans Geneanet.
Auteur : Tederic
05/09/08
Premières lignes lues et ramassis de contre-vérités et faussetés sur la page internet personnelle de cette personne :
""Voici PALAUQUI de Foix, DELGA du Lauragais, LOUIT du Gers,

aux côtés desquels j’ai combattu à Toulouse. "

C'est ainsi que Maurice MAGRE, dans son roman poétique "Le Sang de Toulouse", cite des chevaliers occitans défendant la forteresse cathare de Montségur lors de sa chute en 1244."
Je vous laisse le soin de les débusquer ...
Auteur : Txatti
01/07/09
Remarquez qu'il existe un ruisseau en Béarn en Montanérès "le Loubit" qui est attesté anciennement "le Loeyt".
Je pense qu'on a là une fois de plus une preuve de l'extension galopante du phénomène w>b.

loueyt>louweyt>louwit>loubit

Cf :
bearniaiseries.blogspot.com/le-nom-basque-de-pau-et-autres
Auteur : Vincent.P
16/04/10

Votre avis sur le nom "Loit" ?
Louloum,
Lolom,
Loloum
en graphie occitane normalisée :
Lolom
j'adore !!!
Auteur : Lolom
30/04/05
Bonjour
J'aimerais avoir des informations sur ce qu'est l'aulom de Biscarrosse.
Merci.
Auteur : Lolom Romain
12/08/05
"olom" vient du latin ulmus l'orme.
On dit que l'orme est en pays d'oc l'équivalent du chêne en pays d'oil.
Les Loloum, Louloum, Delom, Delorme seraient ainsi des juges de paix...
Auteur : François Loloum
27/01/08

Réponse de Gasconha.com :
Mais Delorme n'est guère de pays d'oc (sauf peut-être d'Auvergne).
oc. gascon : olom
français : orme
Prononcer "ouloum".
Variante : om (prononcer "oum")
 
"aulom" en grand-landais (cf. l'aulom de Biscarròsse).
Evolution normale, en gascon, des O prétoniques latins, ONOREM>AUNOR, OLOREM>AULOR, OPERIRE>AUBRIR etc...
Auteur : Philippe Lartigue
30/04/05
Utilisi tanben "olom" qu'es garonés. Autas...
Utilisi tanben "olom" qu'es garonés. Autas fòrmas que coneishi :
- alom
- ome
- orme
- umèu

...
Auteur : Gaby
01/08/14

Votre avis sur "olom" ?

Votre avis sur le nom "Lolom" ?
Loumèdeen graphie occitane normalisée :
Lomèda
"L'Omeda / L'Oumède" (lo bòsc d'omes / l'ormaie), pr'amor que deu estar suu modèle de "verneda", "aubareda", et tot aquò...
 
oc. gascon : olom
français : orme
Prononcer "ouloum".
Variante : om (prononcer "oum")
 
"aulom" en grand-landais (cf. l'aulom de Biscarròsse).
Evolution normale, en gascon, des O prétoniques latins, ONOREM>AUNOR, OLOREM>AULOR, OPERIRE>AUBRIR etc...
Auteur : Philippe Lartigue
30/04/05
Utilisi tanben "olom" qu'es garonés. Autas...
Utilisi tanben "olom" qu'es garonés. Autas fòrmas que coneishi :
- alom
- ome
- orme
- umèu

...
Auteur : Gaby
01/08/14

Votre avis sur "olom" ?

Votre avis sur le nom "Lomèda" ?
Longuéen graphie occitane normalisée :
Longuèr
Prononcer "Lounguè".
Le nom de famille peut être gascon, mais on ne le trouve pas en nom de lieu en Gascogne.
Par contre, on trouve des "Longuères" ou "Lounguères", qui peuvent être son féminin.
Alors, terrain long, comme "planèr" est un terrain plat ?
 

Votre avis sur le nom "Longuèr" ?
Lounibos (Pourrait bien être une métathèse* de Noulibos.
* C'est le mot, je crois, pour désigner des interversions de voyelles.
[Tederic M.]
)
en graphie occitane normalisée :
Lonibòs

Votre avis sur le nom "Lonibòs" ?
Lormanden graphie occitane normalisée :
Lorman
Bien présent en Gascogne. Les formes Lourmand et Lourman existent aussi, cette dernière est plutôt languedocienne.
Une idée : "Lou rouman"...

"Toutes les variantes que vous citez ont la même origine ainsi que les variantes sans agglutination de l'article qui sont ORMAN, ORMAND, OURMAN, OURMAND etc.
Il s'agit à mon avis de l'ancien nom de personne d'origine germanique HARIMAN signifiant "soldat, homme de l'armée" et qui a donné auusi les prénoms HERMANN et ARMAND et les patronymes associés ARMAN, ARMANT, ARMAND avec également des formes agglutinées avec l'article : LARMAN, LARMAND, LARMANT etc.
L'évolution du son à l'initiale vers un son O ou OU peut s'expliquer par diverses raisons.
Il existe aussi par exemple en anglais ou en italien et espagnol où on a concurremment les formes ARMAN et ORMAN, ARMANDO et ORMANDO. Le phénomène est ancien car à cöté de la forme latinisée classique ARMANDY, il existe aussi une forme latinisée ORMANDY.

La répartition géographique du patroyme ORMAN ou OURMAN ou LORMAN ou LOURMAN avec toutes ses variantes montre que le phénomène d'évolution du son à l'initiale vers O / OU a touché des régions assez éloignées."

Jean-Louis Dega
Noms_rouergue· Noms d'Occitanie et de Catalogne
 

Votre avis sur le nom "Lorman" ?

Proposez-nous un(e)
grain de sel !
Commentaire :

Votre adresse e-mail (ne sera pas publiée) :

Votre nom :
Proposez-nous un(e)
nom !
Attention, pour chercher, ce n'est pas ici ! Utilisez la case "Cercatz" quelque part ailleurs sur l'écran !-)
Commentaire :

Votre adresse e-mail (ne sera pas publiée) :

nom de famille gascon :