VIELH
NAVÈTH
Tonneins / Tonens
Bordeaux / Bordèu
Pays de BuchLang-Baz*
*Langonnais-Bazadais
pour les intimes
(Aucun mot recherché)
Résultats par types de document :
1687 mots
212 prenoms
2068 noms =====>
3609 lòcs
451 banèras
962 grans de sau
724 ligams
Cercatz ! Cherchez !
Tapez un mot (ou un tròç de mot) :
Recherche par Google

dans Gasconha.com
dans Internet
Cherchez par aire géographique ou par thème dans les ligams :
aire géo :
Toutes !
Angoumois
Gascogne bordelaise
Gascogne médiane
Gascogne toulousaine
Lana de Bordèu
Lande-Adour-Chalosse
Landes-Adour-Chalosse
Pays Basque
Pyrénées
thème :
Tous !
Langue
Cuisine
Jòcs, hest@s, heir@s
Musique
Architecture
Histoire
Vasconie
Ecologie
País
Technique de bâtiment
Prospective
Pour recevoir les navèras (nouvelles) de Gasconha.com : courrier
Cliquez ici pour vous inscrire à G(V)asconha-doman
Cliquez sur le logo pour vous inscrire
à G(V)asconha-doman
(forum par e-mail sur la Gascogne d'hier à demain)
Écrivez-nous !
Code HTML pour les webmestres :
Lo blòg deu Joan
Au centre de la gascosfèra.
LEXILOGOS
LEXILOGOS
mots & merveilles des langues d'ici et d'ailleurs

MotsPrenomsLòcsBanèrasGrans de sauLigams
Moncauten graphie occitane normalisée :
Montcaut
Mont caut.
Prononcer "Mouncaout" (ou "aou" est une diphtongue).
 
Le "Mouncaout" de ma commune landaise, se transforme souvent en "mouncaou" sur les registres, qui pourrait avoir un sens différent.... "lou loun de le cau"... vallon ou ravin.
Suis-je dans le vrai... ?
Auteur : Pelioù
28/12/08

Réponse de Gasconha.com :
L'IGN donne des "Moncau/Mouncaou etc. "en veux-tu en voilà" :
MOUNCAOU [LABENNE - 40]
MOUNCAOUTS [CAMPAGNE - 40]
MONCAOUT [SAINT-MARTIN-DE-SEIGNANX - 40]
MONCAUP [31 - HAUTE-GARONNE]
MONCAUP [64 - PYRENEES-ATLANTIQUES]
MONCAUT [47 - LOT-ET-GARONNE]
MONCAU [ARAUJUZON - 64]
MONCAU [GAUJAN - 32]
MONCAU [LAÀS - 64]
et aussi
MONCAUBEIG [LASSEUBETAT - 64]
MONCAUBEIG [SÉVIGNACQ-MEYRACQ - 64]
GRANGE MONCAUBEIG [BUZIET - 64]
MONCAUBEIGT [LUCQ-DE-BÉARN - 64]
MONCAUBET [CLAIRAC - 47]
Ces derniers s'apparentent probablement à "Moncaup" (Mont cauv = mont chauve, donc pelat !).

La lettre finale après le "au" ou le "aou" peut être, dans les attestations écrites, erronée par rapport à l'origine du nom.
Donc, plusieurs interprétations sont possibles, et même quand il y a un "t", il ne s'agit probablement pas, le plus souvent, de l'adjectif "caut" (chaud).
Ajoutons, en plus des adjectifs "caut" et "cauv" (prononcer "caoup"), et de votre "cau" (vallon ou ravin), une vieille racine pré-latine "cau" qui voudrait dire aussi "mont" ou "colline".
Certains utilisent cette racine pour expliquer "Caumont", "Caudecoste", "Caupenne", et ces noms seraient alors des pléonasmes mont-mont.
oc. gascon : caut
français : chaud
féminin : cauda (prononcer "cawde")
dérivés :
caudèir (prononcer "caoudèÿ") : chaudron, grosse chaleur (on pourrait dire aussi calorassa)
caudèira (prononcer "caoudèÿre") : chaudière
cauhar (prononcer "caouhà") : chauffer
 
Quand hè hòrt de calor, pesuga, que dídenn "Que hè gòha", "un temps ahogut".
Auteur : Halip Lartiga
28/09/06
Doit s'écrire "Caud". De toute façon 'caut' veut dire : prudent.
Auteur : Non al Reich francés
17/02/09


Escotatz / Ecoutez !

Votre avis sur "caut" ?

Votre avis sur le nom "Montcaut" ?
Monclaen graphie occitane normalisée :
Montclar
Mont clar.
 
oc. gascon : clar
français : clair
Prononcer "cla".
Féminin : clara (prononcer entre "clare" et "claro")

Peut avoir été écrit "claa" en Béarn...
 

Votre avis sur "clar" ?

Votre avis sur le nom "Montclar" ?
Montesquieu,
Montesquiou
en graphie occitane normalisée :
Montesquiu
Selon le site des noms de J. Tosti : "Nom porté dans le Sud-Ouest, notamment dans les Pyrénées-Atlantiques. Variantes : Montesquieut, Montesquiou (32). Désigne celui qui est originaire de l'une des nombreuses localités ainsi appelées. Signification : le sommet hostile, farouche (occitan esquiu, du francique skiuan = effrayer)."
 

Votre avis sur le nom "Montesquiu" ?
Montestruc,
Montestrucq
en graphie occitane normalisée :
Montestruc
Voir Montastruc.
 
Estruc o Astruc ?
Auteur : parpallol
18/06/09

Réponse de Gasconha.com :
Sembla que estruc = astruc.

Votre avis sur le nom "Montestruc" ?
Montgausi ("Ma gran-mair s'apèra Montgausi.
Imagini que se pot tradusir per "Mont Joie" en francés. Seré de Bordèu, ja que sià de la valada de la Sava. 13/06/2005"
),
Mongauzy
en graphie occitane normalisée :
Montgausin
"Gausin" semble une vairante de "Gaudin".
 

Votre avis sur le nom "Montgausin" ?
Monguilloten graphie occitane normalisée :
Montguilhòt
Mont-Guilhòt : nom de lieu qui existe en Gascogne.
Guilhòt est un nom de personne. Même racine que Guilhem.
 

Votre avis sur le nom "Montguilhòt" ?
Monfouga (Il parait correct de rétablir en graphie normalisée le "h" de "heugar" qui a dû être transcrit en "f" il y a très longtemps.
Le Bas-Adour, où ce nom est localisé, n'a sans doute jamais prononcé "fougà" mais toujours "héougà".
)
en graphie occitane normalisée :
Montheugar
Prononcer "Mounhéougà".
 
oc. gascon : heuguèra
français : fougère
dérivé : heugar (fougeraie, "houga" ou "heuga" écrit à la française)
heuç (prononcer entre "héous" et "héws") et basta (prononcer "baste") existent aussi.
 
En gascon du bassin, on dit heuguèira/hiuguèira/hauguèira, ce qui mène au collectif houguèira (hoguèirar) et pas heugar, qui a pour radical heutz (deux étymons différents semble-t-il < le classique filix et le bas-latin *filicariam).
Auteur : Philippe Lartigue
30/04/05


Escotatz / Ecoutez !

Votre avis sur "heuguèra" ?

Votre avis sur le nom "Montheugar" ?
Monlezun (Attesté en Bigorre...
Monlezun est une commune.
)
en graphie occitane normalisée :
Montlesun
Tous les lieux-dits Monlezun/Monlauzun sont tirés du celte lugdunum, nom topique pour désigner une fortification (une sorte de "Clermont" antique) auxquels à l'époque romane, on a adjoint "mont" quand le premier terme n'était plus compris.

Dans les zones où d intervocalique reste, on attendrait Montledun.
Auteur : Vincent.P
08/12/11

Votre avis sur le nom "Montlesun" ?

Proposez-nous un(e)
grain de sel !
Commentaire :

Votre adresse e-mail (ne sera pas publiée) :

Votre nom :
Proposez-nous un(e)
nom !
Attention, pour chercher, ce n'est pas ici ! Utilisez la case "Cercatz" quelque part ailleurs sur l'écran !-)
Commentaire :

Votre adresse e-mail (ne sera pas publiée) :

nom de famille gascon :