VIELH
NAVÈTH
Tonneins / Tonens
Bordeaux / Bordèu
Pays de BuchLang-Baz*
*Langonnais-Bazadais
pour les intimes
(Aucun mot recherché)
Résultats par types de document :
1683 mots
212 prenoms
2063 noms =====>
3594 lòcs
450 banèras
952 grans de sau
720 ligams
Cercatz ! Cherchez !
Tapez un mot (ou un tròç de mot) :
Recherche par Google

dans Gasconha.com
dans Internet
Cherchez par aire géographique ou par thème dans les ligams :
aire géo :
Toutes !
Angoumois
Gascogne bordelaise
Gascogne médiane
Gascogne toulousaine
Lana de Bordèu
Lande-Adour-Chalosse
Landes-Adour-Chalosse
Pays Basque
Pyrénées
thème :
Tous !
Langue
Cuisine
Jòcs, hest@s, heir@s
Musique
Architecture
Histoire
Vasconie
Ecologie
País
Technique de bâtiment
Prospective
Pour recevoir les navèras (nouvelles) de Gasconha.com : courrier
Cliquez ici pour vous inscrire à G(V)asconha-doman
Cliquez sur le logo pour vous inscrire
à G(V)asconha-doman
(forum par e-mail sur la Gascogne d'hier à demain)
Écrivez-nous !
Code HTML pour les webmestres :
Lo blòg deu Joan
Au centre de la gascosfèra.
LEXILOGOS
LEXILOGOS
mots & merveilles des langues d'ici et d'ailleurs

MotsPrenomsLòcsBanèrasGrans de sauLigams
Roustaa (Le "aa" est une notation, surtout béarnaise, de "an" (et peut-être de "ar"), où, en gascon, on n'entend presque pas la consonne finale, mais seulement le "a".),
Roustan
en graphie occitane normalisée :
Rostan
féminin :
prenom d'òmi
masculin :
Rostanh
Escotatz !
Roustan
Existe sous des formes diverses :
- formes francisées : Rostain, Roustaing...
- forme (très !) gasconne, attestée à Talence au 15e siècle : Arrostanh
- forme latine (en fait, gasconne vernie de latin) : Rustanhdus

Selon Le site des noms de J. Tosti, c'est un "nom de personne d'origine germanique, Hrodstain (hrod = gloire + stain = pierre)".

Votre avis sur "prenom d'òmi Rostanh" ?

Votre avis sur le nom "Rostan" ?
Roustaing,
Rousteing
en graphie occitane normalisée :
Rostanh
féminin :
prenom d'òmi
masculin :
Rostanh
Escotatz !
Roustan
Existe sous des formes diverses :
- formes francisées : Rostain, Roustaing...
- forme (très !) gasconne, attestée à Talence au 15e siècle : Arrostanh
- forme latine (en fait, gasconne vernie de latin) : Rustanhdus

Selon Le site des noms de J. Tosti, c'est un "nom de personne d'origine germanique, Hrodstain (hrod = gloire + stain = pierre)".

Votre avis sur "prenom d'òmi Rostanh" ?

Votre avis sur le nom "Rostanh" ?
Rotgé (Bien présent dans le département 65.),
Routgé
en graphie occitane normalisée :
Rotgèr
féminin :
prenom d'òmi
masculin :
Rotgèr
Prénom plus généralement occitan.
Roger
Prononcer "Roudyè".

Votre avis sur "prenom d'òmi Rotgèr" ?

Votre avis sur le nom "Rotgèr" ?
Rumeauen graphie occitane normalisée :
Rumèu
Prononcer "Rumèou" (ou "èou" est une diphtongue).
Explication sur le site des noms de J. Tosti :
"C'est souvent un nom de personne d'origine germanique, Rumowald (hruom =gloire + waldan = gouverner). Dans le Sud-Ouest, on pensera plutôt à un lieu où poussent les ronces. Le nom Rumeau est surtout porté dans l'Ariège et les Hautes-Pyrénées. On trouve la forme Rumeaux dans le Gers (un hameau s'appelle le Rumeau à Laymont)...".

La parenté avec "arromec" semble pourtant peu probable, et c'est plutôt la parenté avec Romeu (Font Romeu...) qui parait plausible, donc peut-être bien Rumowald.
 
oc. gascon : arromec
français : ronce
Prononcer "arroumec".
 
En Bazadais, ronces se dit "sègues".
Auteur : Bernat
29/12/05
En Langonnais, arrouméga = ruminer.
Auteur : Bernat
02/01/06
En Luchonnais, en frascon "trouver une arrouminguère" c'est trouver une personne (ronce) sur son chemin qui vous retarde en "tcharrant".
Auteur : Txatti
25/04/06
En Haute Lande, on dit "arroumets" pour ronces.
Auteur : Christophe
13/02/07
Mot languedocien correspondant : romec

Votre avis sur "arromec" ?

Votre avis sur le nom "Rumèu" ?
Sabaloten graphie occitane normalisée :
Sabalòt
Béarnais. Racine basque "zabal" (large) ?
 
Le nom SABALOT est originaire du Béarn.
De nos jours, il se concentre dans l'Est des Pyrénées Atlantiques et dans les Hautes Pyrénées (avec une branche en Haute Garonne).

Il semble provenir de la romanisation de la racine patronymique euskéra "ZABAL"("ZABALETA", «les larges plaines» en basque moderne, est encore un nom de famille assez courant en zone bascophone).

Au cours du Moyen Âge, de nombreux Basques et Navarrais, fuyant la domination musulmane, se sont en effet réfugiés au Nord des Pyrénées, où ils ont fait souche, tout en s’y assimilant culturellement.

Ecrit SABALÒT, dans sa graphie occitane, jusque, semble-t-il, vers 1860, il est alors francisé dans l'état-civil en SABALOT, et utilisé dès lors comme tel.

Le sang B+, quoique assez peu répandu en France (environ 8 à 9% de la population) est par contre assez fréquent dans cette partie des Pyrénées, où il constitue une trace ethnologique d’une population autochtone montagnarde héritière de la race de Cro-Magnon, peu mélangée avec ses voisins tout au long de l’Histoire.
Il est l’une des marques caractéristiques de la famille.
Auteur : Pierre-Olivier SABALOT
12/04/07

Réponse de Gasconha.com :
Un point de détail sur la graphie : SABALÒT avec l'accent grave sur le 'O' est en graphie dite alibertine, mise au point par Alibert au 20e siècle. Il semble donc improbable qu'on l'ai écrit comme ça dans l'Etat civil, que ce soit avant ou après 1860.

Sur le sang, voici ce qu'on trouve sur www.passion-histoire.net :
"la population basque actuelle se distingue encore aujourd’hui par un capital génétique particulier avec dans le groupe sanguin deux caractéristiques :
plus de 50 % de type O, chiffre le plus élevé en Europe et un pourcentage de rhésus négatif le plus élevé dans le monde.
On remarquera que ces chiffres décroissent progressivement dans certaines populations voisines dans les vallées pyrénéennes gasconnes et en Aquitaine."

Votre avis sur le nom "Sabalòt" ?
Sabasen graphie occitane normalisée :
Sabàs
Toponyme gascon d'origine inconnue.
"Saba" existe comme nom de famille, mais peut être ibérique.
 
Mon ancêtre, né à Bagnères-Adour (aujourd'hui Bagnères de Bigorre), s'appelait Sabas, tout simplement parce qu'il était un enfant trouvé et qu'on lui avait donné un nom du calendrier (autrefois on fêtait la St Sabas le ?? décembre).
Auteur : André SABAS
30/04/05
Bonjour, la Saint Sabas se fêtait le 5 décembre.
Mon ancêtre est le frère du votre.
Auteur : Jean-Christophe Sabas
06/09/07

Votre avis sur le nom "Sabàs" ?
Sabateyen graphie occitane normalisée :
Sabatèir
Prononcer "Sabatèÿ".
Forme nord-gasconne de Sabatèr.
 

Votre avis sur le nom "Sabatèir" ?
Sabaté,
Sabatté,
Sabathé
en graphie occitane normalisée :
Sabatèr
oc. gascon : sabatèr
français : cordonnier
Prononcer "sabatè".
 

Votre avis sur "sabatèr" ?

Votre avis sur le nom "Sabatèr" ?

Proposez-nous un(e)
grain de sel !
Commentaire :

Votre adresse e-mail (ne sera pas publiée) :

Votre nom :
Proposez-nous un(e)
nom !
Attention, pour chercher, ce n'est pas ici ! Utilisez la case "Cercatz" quelque part ailleurs sur l'écran !-)
Commentaire :

Votre adresse e-mail (ne sera pas publiée) :

nom de famille gascon :