VIELH
NAVÈTH
Tonneins / Tonens
Bordeaux / Bordèu
Pays de BuchLang-Baz*
*Langonnais-Bazadais
pour les intimes
(Aucun mot recherché)
Résultats par types de document :
1625 mots
210 prenoms
2019 noms =====>
2883 lòcs
442 banèras
866 grans de sau
760 ligams
Cercatz ! Cherchez !
Tapez un mot (ou un tròç de mot) :
Recherche par Google

dans Gasconha.com
dans Internet
Cherchez par aire géographique ou par thème dans les ligams :
aire géo :
Toutes !
Gascogne bordelaise
Gascogne médiane
Gascogne toulousaine
Landes-Adour-Chalosse
Pyrénées
Vasconia
thème :
Tous !
Langue
Cuisine
Jòcs, hest@s, heir@s
Musique
Architecture
Histoire
Vasconie
Ecologie
País
Technique de bâtiment
Prospective
Pour recevoir les navèras (nouvelles) de Gasconha.com : courrier
Cliquez ici pour vous inscrire à G(V)asconha-doman
Cliquez sur le logo pour vous inscrire
à G(V)asconha-doman
(forum par e-mail sur la Gascogne d'hier à demain)
Écrivez-nous !
Code HTML pour les webmestres :
Lo
Au centre de la gascosfèra.
LEXILOGOS
LEXILOGOS
mots & merveilles des langues d'ici et d'ailleurs

MotsPrenomsLòcsBanèrasGrans de sauLigams
Charnègueen graphie occitane normalisée :
Sharnego
Le pays charnegou par excellence est le canton de Bidache. D'autres communes sont elles aussi charnegues : Bayonne, Boucau, Escos, Esquiule, Urt...
Selon moi, étant-donné que ce nom signifie un métis entre le basque et le gason, ce mot ne doit pas avoir d'écriture fixe, mais, une basque (xarnegu), une gasconne (sharnego), une française (charnegue, charnegou), et d'autres mixtes (xarnego...) !!
Auteur : Peïo Dibon
19/11/08
oc. gascon : sharnego
français : charnègue
Prononcer "charnégou" en accentuant "né", pas "gou".
Métis de basque et de gascon.
 
Avec la graphie de J. Lafitte ça fait encore mieux : "xarnègo" !
Auteur : Flò
01/05/08

Réponse de Gasconha.com :
Ce "x" pour noter le son "sh" convient bien dans un contexte fortement basquisé, mais sera mal compris ailleurs en Gascogne.
En quoi le x est plus difficile que par exemple le -a final ou le o prononcé "ou" ???
Cette graphie a été utilisée pendant des siècles, alors pourquoi remplacer par un "sh" qui fait penser à une mauvaise blague et qui était très marginal en Gascon ?
Franchement ça me dépasse...
Auteur : Flò
29/05/08
Apparament "xarnego" en catalan signifie en premier lieu un fils de parents franco-catalans, mais il peut aussi signifier un "espagnol inadapté à la Catalogne".
Auteur : Hlo
27/07/08

Réponse de Gasconha.com :
Et "gabatxo" ?
Aucune idée, je tiens ça d'un catalan avec qui je suis en contact sur Msn messenger (d'où la traduction que j'ai faite de "és un espanyol inadaptat a Catalunya", un truc comme ça).
Auteur : Hlo
27/07/08

Réponse de Gasconha.com :
A prepaus de Messenger, e saps si balha la possibilitat de devisar de votz viva en salon ? n'i a d'autes qui seren interessats... Mès ailàs cresi que non.
[Tederic]
Que's pòt parlar (e medix véde's dab la camerà) mès sonque qüand i a duas personas.
A mes de duas personas no podem pas qu'escríve's.
Auteur : Hlo
27/07/08

Réponse de Gasconha.com :
Mercés. Quauque que'm parla de Skype...

Votre avis sur "sharnego" ?

Votre avis sur le nom "Sharnego" ?
Sicarden graphie occitane normalisée :
Sicard
féminin :
masculin :
Sicard
Prénom plus généralement occitan.
Selon J. Tosti (http://www.jtosti.com/noms/) :
"Nom de personne d'origine germanique, Sighard (sig = victoire hard = dur)."

Votre avis sur " Sicard" ?

Votre avis sur le nom "Sicard" ?
Sicauden graphie occitane normalisée :
Sicaut

Escotatz !

Votre avis sur le nom "Sicaut" ?
Sicabaigt (Lieu à Lahourcade (64).)en graphie occitane normalisée :
Sicavath
Mais que veut dire "sica" ?
 
oc. gascon : vath
français : vallée
Prononcer entre "bat" et "batch".
 


Escotatz / Ecoutez !
Affichage du mot associé "varat"

Votre avis sur "vath" ?

Votre avis sur le nom "Sicavath" ?
Simonen graphie occitane normalisée :
Simon
féminin :
Simona
masculin :
Simon
Simoune
Simoun
La présence dans la toponymie gasconne de quelques Simounet, Simounet, Simounot... semble attesté le nom ou prénom "Simon" (à prononcer Simoun/Simou).

Votre avis sur "Simona Simon" ?

Votre avis sur le nom "Simon" ?
Sireix (Ce nom semble avoir une souche en Pyrénées gasconnes, et une autre au sud du Limousin. L'étymologie de chacune de ces souches n'est peut-être pas la même.

"Sireix se prononce Sirech ; en basque ech désigne etche etxe maison !"
[Pic Sireix]
)
en graphie occitane normalisée :
Sireish

Votre avis sur le nom "Sireish" ?
Soubabèreen graphie occitane normalisée :
Sobabèra
Aurait un rapport avec la racine "averan" (une des formes du mot gascon pour "noisette" ou "noisetier").
 
Lu au premier degré, ce nom me semble être une "seuva bèra", c'est à dire une grande forêt.
Auteur : deuBedoth
07/10/07
Étymologie déjà proposée par Bénédicte Fénié.
La traduction me paraît tout à fait cohérente et correspond au paysage du sud-ouest.
Auteur : Soubabere
19/02/08
oc. gascon : aulan
français : noisette
variantes : auran, aurana, averan
Le nom de famille "Laulan" (la noisette) est assez répandu, ce qui est un peu étrange : On s'attendrait plutôt à trouver comme nom de famille le nom de l'arbre : "Laulaney"...
Est-ce que "aulan" ne veut pas dire aussi "noisetier" ?

aulanèir, auranèr, averanèr... : noisetier.
"Arbuste atteignant au maximum une quinzaine de mètres, fréquent dans les haies et les boisements feuillus. Fruitier forestier."
[Gilles Granereau]
 
"aulan", forme masculine d'"aulana / auglana" (noisette) est utilisée, entre autres, à Houeillès, La Bastide-Castel-Amouroux en Lot-etGaronne et à Riscle dans le Gers, selon le Thesoc.
Auteur : Daniel Séré
18/02/09
en Gironda : aulana/auglana/aurana -> aulanèir/auglanèir/auranèir
Tanben nosilha -> nosilhèir mès es benlèu gavaishe
Auteur : Gaby
06/02/12


Escotatz / Ecoutez !
Mot languedocien correspondant : avelana

Votre avis sur "aulan" ?

Votre avis sur le nom "Sobabèra" ?
Soubercaseen graphie occitane normalisée :
Sobercasa
Pour "sober/suber", voir les autres noms formés ainsi.

"Maison de dessus" ou "maison d'en haut" ou "au dessus de la maison" ?
 

Votre avis sur le nom "Sobercasa" ?

Proposez-nous un(e)
grain de sel !
Commentaire :

Votre adresse e-mail (ne sera pas publiée) :

Votre nom :
Proposez-nous un(e)
nom !
Attention, pour chercher, ce n'est pas ici ! Utilisez la case "Cercatz" quelque part ailleurs sur l'écran !-)
Commentaire :

Votre adresse e-mail (ne sera pas publiée) :

nom de famille gascon :