VIELH
NAVÈTH
Tonneins / Tonens
Bordeaux / Bordèu
Pays de BuchLang-Baz*
*Langonnais-Bazadais
pour les intimes
mot :
Résultats par types de document :
1685 mots
211 prenoms
2133 noms =====>
6393 lòcs
512 banèras
1291 grans de sau
859 ligams
Annuler la sélection
Cercatz ! Cherchez !
Tapez un mot (ou un tròç de mot) :
Recherche par Google

dans Gasconha.com
dans Internet
Cherchez par aire géographique ou par thème dans les ligams :
aire géo :
Toutes !
Angoumois
Gascogne bordelaise
Gascogne médiane
Gascogne toulousaine
Lande-Adour-Chalosse
Landes-Adour-Chalosse
Pays Basque
Pyrénées
thème :
Tous !
Langue
Cuisine
Jòcs, hest@s, heir@s
Musique
Architecture
Histoire
Vasconie
Ecologie
País
Technique de bâtiment
Prospective
Pour recevoir les navèras (nouvelles) de Gasconha.com : courrier
Cliquez ici pour vous inscrire à G(V)asconha-doman
Cliquez sur le logo pour vous inscrire
à G(V)asconha-doman
(forum par e-mail sur la Gascogne d'hier à demain)
Écrivez-nous !
Code HTML pour les webmestres :
Lo blòg deu Joan
Au centre de la gascosfèra.
LEXILOGOS
LEXILOGOS
mots & merveilles des langues d'ici et d'ailleurs

MotsPrenomsLòcsBanèrasGrans de sauLigams

mot =
Tuc,
Tucq
en graphie occitane normalisée :
Tuc
oc. gascon : tuc
français : colline, hauteur, butte
Ou dune sur le bord de l'océan.
dérivés :
tuquet, tucòu
truc, qui veut dire la même chose, est-il une variante de tuc ?

Qu'es aquiu, suu tuquet.
 
Sur Anglet, une ancienne ferme d'avant 1830 la Tuque qué'n s aperà's.
Auteur : Garey
01/07/07
On trouve près du Cap feret le "truc vert" ou dune verte, dans les Landes, de nombreux noms de lieux dans les zones dunaires, portant le mot "Truc".
Auteur : Herbuel
29/10/10


Escotatz / Ecoutez !
Affichage du mot associé "còsta"

Votre avis sur "tuc" ?

Votre avis sur le nom "Tuc" ?
Tuquoy,
Tuquoi
en graphie occitane normalisée :
Tucòi

Escotatz !
Prononcer "Tucoÿ".
Nom très localisé en Sud-Landes. On est tenté d'y voir le mot "tuc" avec la terminaison "òi". Pour cette dernière, voir la page "Chicòi".
 
oc. gascon : tuc
français : colline, hauteur, butte
Ou dune sur le bord de l'océan.
dérivés :
tuquet, tucòu
truc, qui veut dire la même chose, est-il une variante de tuc ?

Qu'es aquiu, suu tuquet.
 
Sur Anglet, une ancienne ferme d'avant 1830 la Tuque qué'n s aperà's.
Auteur : Garey
01/07/07
On trouve près du Cap feret le "truc vert" ou dune verte, dans les Landes, de nombreux noms de lieux dans les zones dunaires, portant le mot "Truc".
Auteur : Herbuel
29/10/10


Escotatz / Ecoutez !
Affichage du mot associé "còsta"

Votre avis sur "tuc" ?

Votre avis sur le nom "Tucòi" ?
Tucoulaten graphie occitane normalisée :
Tucolat
Semble un diminutif de "tucòu", comme "Tucolet".
 
oc. gascon : tuc
français : colline, hauteur, butte
Ou dune sur le bord de l'océan.
dérivés :
tuquet, tucòu
truc, qui veut dire la même chose, est-il une variante de tuc ?

Qu'es aquiu, suu tuquet.
 
Sur Anglet, une ancienne ferme d'avant 1830 la Tuque qué'n s aperà's.
Auteur : Garey
01/07/07
On trouve près du Cap feret le "truc vert" ou dune verte, dans les Landes, de nombreux noms de lieux dans les zones dunaires, portant le mot "Truc".
Auteur : Herbuel
29/10/10


Escotatz / Ecoutez !
Affichage du mot associé "còsta"

Votre avis sur "tuc" ?

Votre avis sur le nom "Tucolat" ?
Tucouleten graphie occitane normalisée :
Tucolet
Diminutif de "tucòu".
 
oc. gascon : tuc
français : colline, hauteur, butte
Ou dune sur le bord de l'océan.
dérivés :
tuquet, tucòu
truc, qui veut dire la même chose, est-il une variante de tuc ?

Qu'es aquiu, suu tuquet.
 
Sur Anglet, une ancienne ferme d'avant 1830 la Tuque qué'n s aperà's.
Auteur : Garey
01/07/07
On trouve près du Cap feret le "truc vert" ou dune verte, dans les Landes, de nombreux noms de lieux dans les zones dunaires, portant le mot "Truc".
Auteur : Herbuel
29/10/10


Escotatz / Ecoutez !
Affichage du mot associé "còsta"

Votre avis sur "tuc" ?

Votre avis sur le nom "Tucolet" ?
Tucoo,
Tuquo
en graphie occitane normalisée :
Tucòu
Le sens du suffixe "òu" n'est pas évident;
 
oc. gascon : tuc
français : colline, hauteur, butte
Ou dune sur le bord de l'océan.
dérivés :
tuquet, tucòu
truc, qui veut dire la même chose, est-il une variante de tuc ?

Qu'es aquiu, suu tuquet.
 
Sur Anglet, une ancienne ferme d'avant 1830 la Tuque qué'n s aperà's.
Auteur : Garey
01/07/07
On trouve près du Cap feret le "truc vert" ou dune verte, dans les Landes, de nombreux noms de lieux dans les zones dunaires, portant le mot "Truc".
Auteur : Herbuel
29/10/10


Escotatz / Ecoutez !
Affichage du mot associé "còsta"

Votre avis sur "tuc" ?

Votre avis sur le nom "Tucòu" ?
Tujagueen graphie occitane normalisée :
Tujaga
Prononcer entre "Tujague", "Tuyague", "Tujago", "Tuyago"...

J.Tosti, sur son site des noms, écrit :
"Touchagues, Tujagues : Nom rencontré dans les Pyrénées-Orientales, mais qui semble venir de Gascogne, où le patronyme Tujague est assez répandu.
Il vient du mot toja (= ajonc), et désigne sans doute l'ajonc épineux (en occitan tojaga)."

Le suffixe "aga" est intéressant. A-t-il un rapport avec le suffixe basque -aga qui exprime l'idée d'un lieu planté de quelque chose ?
 
oc. gascon : toja
français : thuie
Prononcer entre "touje", "touye", "toujo", "touyo".
La forme tuja existe aussi.

Petit ajonc épineux autrefois beaucoup utilisé pour faire la litière du bétail et donc le sostratge, sorte de fumier.
Le tojar (prononcer entre "touyà" et "toujà") est un terrain de lande où pousse la toja.
tojet (prononcer entre "touyét" et "toujét") pourrait bien avoir le même sens.

L'équivalent français "thuie" a été trouvé chez l'écrivain gascon Pesquidoux, mais il n'est pas certain qu'il soit passé dans l'usage commun.

Un proverbe tiré de V. Lespy (proverbes du pays de Béarn - éditions Lacour):
Non cau pas tròp usar la haus si vòlin que cope la toja.
Il ne faut pas trop user la faux si on veut qu'elle coupe la "toja".
 
"Pica la touje" était en fait couper un mélange de végétaux de la lande, constitué de bruyère, fougères, molinie, petits ajoncs et brandes, lequel mélange, une fois sec, constituait la litière des bestiaux.
Le fumier ensuite produit, très riche, servait d'engrais pour les vignes, les prairies, et toutes cultures de champ.
Auteur : Bernat
31/12/05
Je vous confirme que "thuie" a été utilisé pour franciser "touye".
Auteur : Cultilandes
19/09/07
"thuie" probablement francisation du "parlar negue" : tuja, prononcé "tuye"
Auteur : Pèir
15/05/08
toya/toyaga en aragonais, tojo en espagnol, toxo en galicien, otea en basque voire otaca(
Source : Rohlfs
Auteur : Vincent.P
18/08/08


Escotatz / Ecoutez !

Votre avis sur "toja" ?

Votre avis sur le nom "Tujaga" ?
Tuchaguesen graphie occitane normalisée :
Tujagas
oc. gascon : toja
français : thuie
Prononcer entre "touje", "touye", "toujo", "touyo".
La forme tuja existe aussi.

Petit ajonc épineux autrefois beaucoup utilisé pour faire la litière du bétail et donc le sostratge, sorte de fumier.
Le tojar (prononcer entre "touyà" et "toujà") est un terrain de lande où pousse la toja.
tojet (prononcer entre "touyét" et "toujét") pourrait bien avoir le même sens.

L'équivalent français "thuie" a été trouvé chez l'écrivain gascon Pesquidoux, mais il n'est pas certain qu'il soit passé dans l'usage commun.

Un proverbe tiré de V. Lespy (proverbes du pays de Béarn - éditions Lacour):
Non cau pas tròp usar la haus si vòlin que cope la toja.
Il ne faut pas trop user la faux si on veut qu'elle coupe la "toja".
 
"Pica la touje" était en fait couper un mélange de végétaux de la lande, constitué de bruyère, fougères, molinie, petits ajoncs et brandes, lequel mélange, une fois sec, constituait la litière des bestiaux.
Le fumier ensuite produit, très riche, servait d'engrais pour les vignes, les prairies, et toutes cultures de champ.
Auteur : Bernat
31/12/05
Je vous confirme que "thuie" a été utilisé pour franciser "touye".
Auteur : Cultilandes
19/09/07
"thuie" probablement francisation du "parlar negue" : tuja, prononcé "tuye"
Auteur : Pèir
15/05/08
toya/toyaga en aragonais, tojo en espagnol, toxo en galicien, otea en basque voire otaca(
Source : Rohlfs
Auteur : Vincent.P
18/08/08


Escotatz / Ecoutez !

Votre avis sur "toja" ?

Votre avis sur le nom "Tujagas" ?
Tujaen graphie occitane normalisée :
Tujar
"tuja" est une variante de "toja".
 
oc. gascon : toja
français : thuie
Prononcer entre "touje", "touye", "toujo", "touyo".
La forme tuja existe aussi.

Petit ajonc épineux autrefois beaucoup utilisé pour faire la litière du bétail et donc le sostratge, sorte de fumier.
Le tojar (prononcer entre "touyà" et "toujà") est un terrain de lande où pousse la toja.
tojet (prononcer entre "touyét" et "toujét") pourrait bien avoir le même sens.

L'équivalent français "thuie" a été trouvé chez l'écrivain gascon Pesquidoux, mais il n'est pas certain qu'il soit passé dans l'usage commun.

Un proverbe tiré de V. Lespy (proverbes du pays de Béarn - éditions Lacour):
Non cau pas tròp usar la haus si vòlin que cope la toja.
Il ne faut pas trop user la faux si on veut qu'elle coupe la "toja".
 
"Pica la touje" était en fait couper un mélange de végétaux de la lande, constitué de bruyère, fougères, molinie, petits ajoncs et brandes, lequel mélange, une fois sec, constituait la litière des bestiaux.
Le fumier ensuite produit, très riche, servait d'engrais pour les vignes, les prairies, et toutes cultures de champ.
Auteur : Bernat
31/12/05
Je vous confirme que "thuie" a été utilisé pour franciser "touye".
Auteur : Cultilandes
19/09/07
"thuie" probablement francisation du "parlar negue" : tuja, prononcé "tuye"
Auteur : Pèir
15/05/08
toya/toyaga en aragonais, tojo en espagnol, toxo en galicien, otea en basque voire otaca(
Source : Rohlfs
Auteur : Vincent.P
18/08/08


Escotatz / Ecoutez !

Votre avis sur "toja" ?

Votre avis sur le nom "Tujar" ?

Proposez-nous un(e)
grain de sel !
Commentaire :

Votre adresse e-mail (ne sera pas publiée) :

Votre nom :
Proposez-nous un(e)
nom !
Attention, pour chercher, ce n'est pas ici ! Utilisez la case "Cercatz" quelque part ailleurs sur l'écran !-)
Commentaire :

Votre adresse e-mail (ne sera pas publiée) :

nom de famille gascon :