Il y a d'autres mots qui veulent dire aussi "petit" en gascon : pichòt (prononcer "pitchot"), pichon (prononcer entre "pitchou" et "pitchoung"), chicòi et chiquet (prononcer "tchiquét" - un chic, un thic, un chiquet : un peu, un petit peu...)
Mais le gascon emploie souvent des diminutifs au lieu de "petit" :
"un ostalet" au lieu de "un petit ostau"
petita (prononcer entre "pétite" et "pétito") : petite
"Un drin" en Bigorre et "un shinhau" en Comminges.
Heuga, Houga, Fouga (Il parait correct de rétablir en graphie normalisée le "h" de "heugar" qui a dû être transcrit en "f" il y a très longtemps.
Le sud de la Gascogne, où ce nom est localisé, n'a sans doute jamais prononcé "fougà" mais toujours "héougà".), Heuga
en graphie occitane normalisée :
Heugar
Prononcer "Héougà".
oc. gascon : heuguèra
français : fougère
dérivé : heugar (fougeraie, "houga" ou "heuga" écrit à la française) heuç (prononcer entre "héous" et "héws") et basta (prononcer "baste") existent aussi.
En gascon du bassin, on dit heuguèira/hiuguèira/hauguèira, ce qui mène au collectif houguèira (hoguèirar) et pas heugar, qui a pour radical heutz (deux étymons différents semble-t-il < le classique filix et le bas-latin *filicariam).
Vous avez remarqué des rues, des édifices, des maisons isolées, des coins de campagne (etc...) qui :
sont injustement menacés,
méritent d'être connus (par exemple pour leur architecture, d'hier ou d'aujourd'hui),
sont chargés d'histoire (même d'une histoire très locale),
portent des noms que tout le monde ne sait pas décrypter ou prononcer (des noms gascons, ou "patois", par exemple),
donnent des idées pour l'avenir,
etc...
Proposez-les ici, avec une photo* et le commentaire qui permettra au public de partager votre passion !
*Les photos doivent être envoyées séparément, par e-mail.
Attention :
Les lieux proposés doivent s'accorder avec "l'esprit" de Gasconha.com, et son domaine géographique : la grande Gascogne, entre la mar, la Garonne et les Pyrénées, et même, au Sud des Pyrénées, le reste du domaine vascon...