VIELH
NAVÈTH
Tonneins / Tonens
Bordeaux / Bordèu
Pays de BuchLang-Baz*
*Langonnais-Bazadais
pour les intimes
(Aucun mot recherché)
Résultats par types de document :
1683 mots
212 prenoms
2068 noms
3603 lòcs
451 banèras
959 grans de sau =====>
722 ligams
Cercatz ! Cherchez !
Tapez un mot (ou un tròç de mot) :
Recherche par Google

dans Gasconha.com
dans Internet
Cherchez par aire géographique ou par thème dans les ligams :
aire géo :
Toutes !
Angoumois
Gascogne bordelaise
Gascogne médiane
Gascogne toulousaine
Lana de Bordèu
Lande-Adour-Chalosse
Landes-Adour-Chalosse
Pays Basque
Pyrénées
thème :
Tous !
Langue
Cuisine
Jòcs, hest@s, heir@s
Musique
Architecture
Histoire
Vasconie
Ecologie
País
Technique de bâtiment
Prospective
Pour recevoir les navèras (nouvelles) de Gasconha.com : courrier
Cliquez ici pour vous inscrire à G(V)asconha-doman
Cliquez sur le logo pour vous inscrire
à G(V)asconha-doman
(forum par e-mail sur la Gascogne d'hier à demain)
Écrivez-nous !
Code HTML pour les webmestres :
Lo blòg deu Joan
Au centre de la gascosfèra.
LEXILOGOS
LEXILOGOS
mots & merveilles des langues d'ici et d'ailleurs

MotsPrenomsNomsLòcsBanèrasLigams
Bordeaux gasconne, Toulouse plus méridionale qu'occitane...
Pourquoi dire que Bordeaux "était bien gasconne dans le passé" ?
Elle l'est, point  !
La production littéraire gasconne bordelaise, vous connaissez ?
Il n'y a pas que Verdié : Théodore Blanc, Guillaume Dador, Gric de Prat, sans compter les dizaines d'opuscules, pamphlets, noëls, chansons, les deux grandes mazarinades, le discours des Regrattières...
Et les environs ! Jean Vigé, André Goujas, Joseph Allain à St-André-de-Cubzac, l'abbé Bergey à Lesparre et St-Emilion, Barreyre, l'abbé Ferrand, Elie Boirac, Masson, les chrnoniqueurs anonymes des centaines de rebriques gasconnes des journaux à Arcachon, St-Loubès, La Réole, Bordeaux, Cubzac...

Toulouse est davantage une ville méridionale qu'une ville occitane.
Toulouse lorgne traditionnellement vers Paris. Le français règne à l'université de Toulouse depuis sa fondation forcée par le roi de France (en 1253, de crois).
Les Jeux Floraux, au temps de Godolin, excluaient les oeuvres en occitan !
Quant à l'environnement et à la coloration occitane du gascon de la région bordelaise, j'y vois richesse et non pas dilution.
Auteur : David
14/06/10
Afficher Bordeaux gasconne, Toulouse plus méridionale qu'occitane... en particulier, et peut-être donner votre avis...
Mais tout cela s'évanouit si vite. Je pense que l'occitanisme n'a pas suffisamment réédité ses oeuvres gasconnes du Bordelais, qui sont restées assez méconnues.
Auteur : Vincent.P
15/06/10
C'est vrai. On a l'impression d'un vide littéraire en région bordelaise, en ce qui concerne l'expression gasconne...
Et c'est dû à une négligence des occitanistes - à commencer par l'IEO - et lerefus ou l'ignorance du fait que Bordeaux soit en réalité une grande place-forte de la littérature populaire gasconne.
N'oublions pas que l'Eysinais Théodore Blanc (1840-1880), comme son successeur tardif Roger Romefort, dit Gric de Prat, originaire du Taillan-Médoc, ont tous deux composé et monté des pièces de théâtre en gascon à Bordeaux, au Grand-Théâtre (au moins une attestation pour Blanc).
Et manifestement, le succès était au rendez-vous. Gric de ¨Prat a fait les délices de générations de Bordelais, depuis la parution de ses oeuvres complètes en 1938, au Félibrige (il était bayle de l'Escolo Jaufré Rudel).
N'oublions pas non plus Charles Garraud, de Ste-Foy-la-Grande, qui illustra la production girondine d'expression... languedocienne !
Son livre Les Tastounemens d'un Abugle parut à Bordeaux en 1838, je crois... Un languedocien mêlé de gascon, un parler transdialectal absolument passionnant !
Si on peut mettre des pièces jointes, j'aimerais vous faire connaître le texte fondateur que Blanc composa en l'honneur de la langue gasconne, en 1871. De portée contestable, mais porteur d'un immense amour.
Auteur : David
27/06/10
Per jo, Bordèu n'a pas grand causa de gascon.
La lenga, òc, mès lo quite païsatge, las mentalitats benlèu, aquesta cultura de ribèira, de vinhas, me sembla resoludament guienesa.
Lo quite dialècte bordalés es tant pròishe, a còps, dau lengadocian e dau lemosin !
Per jo, la Gasconha comença damb las Lanas girondinas e damb lo a- prostetic (per se fixar una lemita).
Donc : Vasadés, Lana girondina (Belin, St Sefrian, Vilandraut, Capsius), e Pais de Buc : son en Gasconha.
Per contra, Medòc , Entre 2 Mars, Gravas, Vath de Dordonha... : Bordalés, una region a part.
Auteur : Gaby
17/12/11
N'importe quoi ... Comme si une ligne isoglossique qui n'a pas 150 ans sur un détail linguistique signifiait quoi que ce soit ...
Comme si le Bordelais avait beaucoup en commun avec le Périgord, ce vaste pays de forêts aux maisons du Massif Central ...
Comme s'il y avait une différence entre Buch et le Médoc (estuaire excepté et dans ce cas-là, soyons logique, ce n'est pas de Guyenne dont il faut parler mais de convergences saintongeaises).

C'est franchement n'importe quoi Gaby ...
Je te conseille d'aller te promener dans le Gers et de constater combien le Bordelais a en commun avec la Gascogne centrale, celle des coteaux et de la vigne.
Ou d'aller vers Marmande ou Tonneins voir ce qu'est la vallée de la Garonne, sa profonde unité jusqu'au confluent avec la Dordogne.
Le plus ridicule dans ton propos, c'est sur les Graves ...

Gaby, tu propages une vision vieillotte de la "Gironde", celle du XIXème siècle, des châteaux viticoles et du snobisme bordelais, ou alors celle de Mauriac, par méconnaissance totale de ce qu'est la Gascogne, sentimentalement, politiquement, ...

Quant au dialecte bordelais, je suis désolé que l'ALF proposé en lien ici même fait montre qu'il montre des affinités avec le reste des parlers gascons, et qu'il est très éloigné des parlers guyennais (en son temps, l'abbé Lalanne avait montré que la différence linguistique entre le Libournais et le Périgord limousin était de 25% soit juste moitié moins qu'entre gascon et saintongeais frontière la plus abrupte de France entre deux parlers romans).

Il va falloir que tu argumentes un petit plus en tout cas, et surtout que tu définisses ta Guyenne. Podensac ou Targon, ce n'est ni Nontron, ni Bonaguil ...
Auteur : Vincent.P
18/12/11
Je précise ma vision :
pour la vallée de la Garonne, Marmande et Tonneins, pour moi, ont quelque chose en commun avec Bordeaux, en effet.
Je considère que les vallées de Garonne et Dordogne ont quelque chose de particulier qui les éloigne de la Gascogne profonde.
Mais même d'un point de vue linguistique :
- Los rius cantèren una musica per aquesta freida matinada (Bordelais)
- Los rius cantèron una musica per aquesta frecha matinada (~Languedocien)
- Los arrius que cantèn ua musica per aquesta hreda matiada (Gascon méridional)
....
Alors, qu'est-ce qui ressemble le plus au Bordelais ?
David Escarpit a dû l'expliquer, le Bordelais est riche en apports languedociens, périgourdins, etc. venus des 2 fleuves, et il explique également que le parler bordelais (de la ville) a de forts points communs avec celui de la ville d'Agen, par exemple.
Et puis on retrouvera dans toute la région bordelaise l'article 'dau' (cf. nord-occitan), le f- initial, la conjugaison en -èri, ères, èt..., l'article 'una', l'absence de 'que' énonciatif, le r- initial, ...
Et je ne parle que du Bordelais pas trop périphérique  !
Parce qu'en Cubzagais, on a p.ex. canavèla, bèla... au lieu de canavèra , bèra...
Le Libournais, lui, est absolument limousin. Et l'est de la Gironde n'a rien de gascon.
Donc je maintiens que le Bordelais est quasiment non-gascon, sauf, je l'admets, le Médoc landais qui fait partie de la Gascogne maritime, d'accord.

Guyenne, en effet, n'était pas le bon mot. Je dirais simplement le pays "ribeirin", ou bordelais. Mais ribeirin me plaît plus.
Je ne connais pas le Gers mais celui-ci, évidemment, n'est pas en contact avec le Périgord, la Charente, le Quercy...
En amont du Gers, il n'y a que les vallées des Pyrénées, n'est-ce pas ? Alors normal que dans le Gers, les anciens apports n'aient pas été autres que gascons.

Après, si on veut parler de maisons, le Bordelais et le Périgord n'ont probablement rien en commun, mais le Bordelais et le Pays Basque (la super référence pour les "Vasconistes")... non plus ! (Quoique... y a des maisons de style basque à Talence....)
Je ne connais pas, d'ailleurs, d'architecture rurale très typée en Bordelais....

Il m'avait semblé que la Gascogne était le pays délimité par la Garonne et les Pyrénées.... Podensac peut-être, mais pas Targon ! Enfin bon, ça se discute...
Auteur : Gaby
19/12/11

Réponse de Gasconha.com :
Le triangle gascon mar-Garona-montanha est une approximation, très commode certes.
La Gascogne a passé la Garonne en Entre-deux-mers, la toponymie en témoigne abondamment (Bellebat etc.).

Sur le caractère plus ou moins gascon du Bordelais, il faut avoir une approche géographique et diachronique (à travers le temps) : il se peut très bien que le Bordelais ait été fortement gascon à certains moments (par exemple à la fin du 1er millénaire avec le duché de Vasconie/Gascogne), et beaucoup moins à d'autres.
Tout au long du 2e millénaire, j'entrevois que la tendance a été à la dégasconnisation du Bordelais, sous l'effet conjoint de :
- la francisation (implacable à partir de la conquête française de 1453),
- la gabachisation (fait mystérieux qui semble massif sur plusieurs siècles ; des tests ADN sur les bordelais ou nord-gascons de souche pourraient permettre de comprendre ce qui s'est passé),
- la guyennisation, liée à l'importance des échanges est-ouest le long du Lot et de la Dordogne principalement, et aussi à la guyennisation administrative sous l'ancien régime, qui a placé en Guyenne de larges territoires au sud de Garonne, souvent très gascons de langue (jusqu'à Biscarrosse !).
Un mouvement de regasconnisation permanente, par immigration venant du Sud-Gascogne, a pu aussi (mais c'est une hypothèse à confirmer) contrer, mais seulement en partie, les facteurs de dégasconnisation énumérés ci-avant.

L'atlas lingüistique de Gascogne est un outil précieux pour tracer les limites de la Gascogne, mais il donne un état aux alentours de 1900, qui intègre donc la dégasconnisation, probablement très forte, des siècles précédents.
L'idéal serait d'avoir des atlas lingüistiques pour chaque siècle en remontant dans la nuit des temps, mais nous ne les aurons jamais !
D'où la nécessité d'étudier les noms de famille, les noms de lieu, de retracer l'origine lointaine des habitants de souche...
[Tederic M.]
De toute façon, à La Brède, les autochtones disaient parler "gascoun", donc je ne vois même pas pour quelle raison aller dire que les Graves seraient plutôt "guyennaises".
Ce pays n'a tellement rien en commun avec le Périgord ou le Haut-Agenais que c'est étrange de balancer de pareilles choses ...
Le pignada, le sable, la Garonne, les maisons à ossature en bois, les toponymes typés comme Virelade ou Arbanats, c'est tellement la Gascogne que le nier est étrange.
Auteur : Vincent.P
19/12/11
Pour ce qui est de la Guyenne d'ancien régime, à partir de la seconde moitié du 17e siècle, elle englobait en fait tout le Pays de Born, jusqu'à St Julien et Lévignacq (évêché de Bordeaux). En fait, des terres hyper gasconnes.
Auteur : inconnu
19/12/11
Tederic nous dit  : La Gascogne a passé la Garonne en Entre-deux-mers, la toponymie en témoigne abondamment (Bellebat etc.).
Je ne nie pas que l'on a parlé (et que l'on parle encore) gascon à la Brède, Virelade, Arbanats, en Entre-deux-Mers, à Bordeaux, etc. Mais
1. Si la Brède, Illats, Landiras... ont quelque chose de landais, ce n'est pas pareil à Cérons, Preignac, Portets...
En passant du pinhadar à la vallée (viticole !!) de la Garonne, c'est comme entrer dans un autre pays, c'est évident !
2. Si l'on veut délimiter la Gascogne actuelle, d'un point de vue "identité"/"paysage", ce sera plus difficile en Bordelais... Où est la limite ? Il faudrait donc se baser sur la séparation :
a) vigne + Entre-deux-Mers bazadais d'une part
b) pinhadar + Bazadais à proprement parler d'autre part
J'envoie à Tederic une carte illustrant mes propos.
Auteur : Gaby
21/12/11
Oui, passer de l'ancienne lande plantée de pins à l'ancienne lande plantée de vignes, c'est passer d'un pays à un autre, c'est une lapalissade ...
Encore faut-il prouver en quoi ce pays de vigne est proprement "guyennais", ou en tout cas civilisationnellement étranger à tout univers gascon ...
Il me semblait au contraire que ce dernier était pour partie défini par les paysages viticoles ...

Je ne sais pas Gaby si tu as le permis, mais dès que tu pourras te promener un peu partout, essaie de passer du Bordelais en Saintonge, l'entrée dans la grande plaine d'oïl après Barbezieux.
Ou alors va du côté de Bergerac et enfonce-toi dans la forêt périgourdine.
Puis perds-toi sur les coteaux gersois, va te promener à Nérac ou Lectoure. Tu verras ce que le Bordelais a de gascon.

NB : S'il est un pays qui au fond s'éloigne de l'imaginaire gascon, ce sont les Pyrénées ...
Auteur : Vincent.P
21/12/11
L’ancienne lande plantée de vignes ? C'est plutôt des coteaux alluvionnaires qui sont plantés de vignes, et un plateau calcaire sur l'autre rive !!!!
Je connais en effet la Double, le Vitrezais, l'ouest de la Dordogne (un des berceaux de ma famille au demeurant).
Les forêts et les étendues hostiles c'est en effet autre chose que le Bordelais, mais dans le vignoble bergeracois, je trouve des ressemblances avec le vignoble libournais, voyons !
Bon, on ne va pas disserter sur les ressemblances entre paysages...
Mais toujours est-il que SI LE BORDELAIS EST LINGUISTIQUEMENT A INCLURE DANS LA GASCOGNE, il forme un ensemble un peu à part, UNE ZONE EN MARGE...
IL N'Y A PAS DE LIMITE NETTE ENTRE GASCOGNE ET PAYS LANGUEDOCIENS. Ou alors, quelle est-elle ?
Auteur : Gaby
21/12/11
Dans les Graves, moi je vois du sable, mais enfin bon ... Je vois peu de coteaux, ou alors, rive droite ...

Le Bergaracois n'est pas le "Périgord".
C'est au fond la continuité du Haut-Agenais.

D'ailleurs, comme par hasard, la langue du Périgord dit pourpre ne connait pas les mutations "nordiques" comme les palatisations mais reste fidèle au modèle méridional.
Dès l'origine, les Petrocores ("quatre peuples") devaient être une alliance hétéroclite de peuplades locales.

On peut tout à fait disserter sur les ressemblances entre les paysages car l'homme le façonne en fonction d'un contexte culturel, et à ce titre, la parenté du très vieux style vernaculaire du Libournais avec les maisons landaises n'est pas sans incidence sur ce que cela dit de sa culture ancienne.

Il existe pour le reste une frontière très nette entre Gascogne et pays languedociens, sauf dans la zone d'interférence en Séronais en Ariège.
Auteur : Vincent.P
21/12/11
Tu ne vois pas de coteaux dans les Graves ? Tu as déjà monté la côte de Rieussec (à Fargues) en voiture ?

Aurais-tu une carte de la frontière de la Gascogne, une frontière que l'on pourrait proposer presque 'officiellement' ?
Auteur : Gaby
22/12/11
Fargues, c'est le Bazadais plus précisément le Langonnais.
Quand je parle des Graves, je parle de l'ancien "Pays Gasc", à savoir la bande de terre qui va de Bordeaux à Langon et qui longe la rive gauche de la Garonne, par définition une terre de "grave".
Auteur : Vincent.P
22/12/11
Terre de grave = gravier, alluvions ; différent quelque peu du plateau landais.
Historiquement, Fargues est en Bordelais, je l'ai appris hier. Par contre, Langon était en Bazadais.
Auteur : Gaby
23/12/11
C'est exact, comme toute la vallée du Ciron en fait, à partir de Préchacq.
Auteur : Vincent.P
23/12/11
Morlin en Bearn
Que cerqui un luoc de Bearn que se sona(va) Morlin dins un acte de 1368 de l'arquiu dels PO (66). Mercé plan
Auteur : lucila
13/06/10
Afficher Morlin en Bearn en particulier, et peut-être donner votre avis...
Un tel lieu-dit n'existe pas. Ce doit être Morlaàs ou Morlanne.
Auteur : Vincent.P
15/06/10
Dernière moisson de prénoms
Ma dernière moisson de prénoms très spécifiques, dans les registres paroissiaux des Landes :
Philippe au féminin dans de nombreux actes du début du dix-neuvième siècle, Sever, ainsi orthographié vers la fin du dix-huitième,
Augé prénom masculin, et, trouvés à Mugron fin 18ème, deux prénoms que j'ai eu du mal à lire :
Menjou ou Menjon prénom masculin, et quelque temps plus tard :Menjine prénom féminin.
Je viens aussi de trouver quatre occurrences du prénom de Grassie, ou Gracie, (et pas Gassie ou Garcie j'ai bien vérifié).
Il s'agit de deux petites filles nées l'une en 1692, l'autre en 1694 et qui ont la même marraine Grassie ou Gracie de Farthouat.
Je me propose de vous envoyer les prénoms que je trouverai et qui me sembleront gascons, mais je ne veux pas encombrer votre site si cela vous semble sans intérêt.
Amitiés
Dominique
Auteur : Dominique
11/06/10

Réponse de Gasconha.com :
Adishatz Dominique !
Vos recherches ne peuvent que nous intéresser.
Certains des prénoms que vous citez ici sont déjà présents dans la base, parfois sous des graphies différentes (par exemple, Augé est présent sous la forme "Augèr", qu'on ne trouvera d'ailleurs jamais dans les registres avec l'accent grave ; Séver a été créé récemment à la suite d'une de vos propositions).
"Menjou/Menjon" (les deux formes sont imaginables et sont exactement le même prénom) est un hypochoristique de "Domenge".
Quant à "Gracie", nous n'avons que "Gracian" avec "Gracianette" comme dérivé.

Quand il s'agit d'une forme très proche d'un prénom existant dans la base, vous pouvez la soumettre par gran de sau sur le prénom existant.
Quand la forme est un peu moins proche, par exemple pour "Menjou/Menjon" par rapport à "Domenge", vous pouvez proposer d'entrer le prénom dans la base.
Ce "Menjou/Menjon" existe déjà dans la base, mais seulement comme nom de famille  il peut arriver qu'un prénom ait donné un nom de famille, ces derniers sont donc aussi une source d'information sur les prénoms, ou plutôt sur les noms individuels qui ont précédé l'organisation nom-prénom que nous connaissons de nos jours.

[Tederic M.]
Afficher Dernière moisson de prénoms en particulier, et peut-être donner votre avis...
Ephren
Comme les Hautes Pyrénées n'ont pas mis leurs actes d'état civil en ligne, j'ai demandé à la mairie de Rabastens de Bigorre l'acte de naissance de mon grand -père en 1878, le nom de mon grand père est bien gascon Jean Barat, mais celui de sa mère est curieux Hersilie Ephren.
Hersilie j'ai trouvé : c'est la femme de Romulus la Sabine enlevée lors des jeux et qui va séparer romains et Sabins en guerre.
Mais Ephren ne me paraît pas spécialement gascon et je n'ai pas vu de Ephren à notre époque sur l'annuaire des Hautes-Pyrénées ; mes ancètres étaient tous paysans et ceux là cordonniers, je ne pense pas qu'on bougeait bien loin à cette époque.
Si quelqu'un pouvait me dire quelque chose sur ce nom.
Mon grand père et ma grand mère ne parlaient entre eux que Gascon...!
Adishats
Auteur : Dominique
07/06/10
Afficher Ephren en particulier, et peut-être donner votre avis...
Je ne pense pas me tromper beaucoup en faisant l'hypothèse qu'il s'agit là d'un nom donné par l'Assistance publique dont l'originalité dans le choix des noms répondait au besoin de faire en sorte que ces enfants ne soient pas homonymes de personnes déjà existantes, ou en tout cas ne portent pas un nom de famille de la région (et surtout pas celui du père quand il était tacitement connu).

Chaque famille disposait d'un domestique placé par l'Assistance, entre esclave et membre de la famille.
La plupart des domestiques développaient une grande fidélité pour la maison qu'ils servaient. On les enterrait dans le caveau familial.

fr.wikipedia.org-Ephrem
Auteur : Vincent.P
08/06/10
Merci pour cette réponse sur Ephren, je n'avais pas pensé à cette hypothèse mais elle me paraît très plausible.
amitiés
Auteur : Dominique
08/06/10
Prénoms Sébé, Vincense...
En fouillant les actes d'état civil en ligne des Landes aux dix-septième, dix-huitième,et au début du dix-neuvième siècle voici quelques prénoms trouvés qui m'ont paru gascons ou du moins très spécifiques à ces paroisses de Nerbis, Hauriet, Larbey, Maylis,et autres Saint Aubin, en tous les cas je ne les ai pas trouvés ni en Lozère Cantal Bouches du Rhône, ou vallées Italiennes vaudoises où je fais aussi des recherches :

Arramonde prénom féminin (Raymonde peut-être ?), Sébé prénom masculin (une forme de Sever comme Saint-Sever ?), Estebenine prénom féminin, je suppose qqc comme Etiénette mais c'est bien plus joli.
Quiterie ? prénom féminin. Vincense, prénom féminin de plusieurs de mes tri quadri et quinquaïeules, c'est une jolie forme féminine de Vincent, elle est une fois écrite bien sûr Bisence.
J'ai vu aussi passer une Valance, et un Balentin. Il y a aussi des Dominge et des Dominger.

J'espère que c'est ici qu'il faut vous mettre mes trouvailles et non dans les grains de sel pour que de jeunes futurs parents puissent trouver des idées, moi j'aime bien Estebine et Vincense, mais cela fait bien des lustres que je ne cherche plus de prénom ...!
Auteur : Dominique
06/06/10

Réponse de Gasconha.com :
J'ai vu que vous aviez aussi créé "vos trouvailles" (d'ailleurs très intéressantes) en propositions de prénoms.
La plupart se rattachent à des prénoms déjà existants dans la base de Gasconha.com.
Je pense donc transformer dans ces cas là les propositions de prénom en "grans de sau" associés aux prénoms concernés, ou compléter les fiches prénoms par les formes que vous avez trouvées (par exemple la forme féminine Vincense).

Les attestations que vous avez trouvées reproduisent parfois directement la prononciation gasconne (ex : un "b" apparait à la place d'un "v" dans "Estebine", "Sébé", Bisence...).
Gasconha.com utilise la norme occitane d'Alibert pour noter les prénoms, mais indique aussi ("écrit à la française :") une forme plus facilement lisible pour un public habitué au français, et utilisable pour l'Etat civil afin d'éviter que l'incompréhension du code graphique d'Alibert n'entraine pendant toute la vie de la personne ainsi prénommée une lecture erronée.
Tout ça est bien sûr un peu compliqué, mais il faut en passer par là !
[Tederic]
Afficher Prénoms Sébé, Vincense... en particulier, et peut-être donner votre avis...
Le joli mot de "confréresse"
Je viens de trouver sur les registres paroissiaux de Larbey, le joli mot de confréresse pour le féminin de confrère, en fait il y avait des confréries religieuses et les femmes pouvaient en être membres, comme quoi les gascons, mêmes curés avaient des moments où ils n'étaient pas machistes, je trouve le mot plein de trouvailles, sonnant bien et plus beau que consoeur, j'aime à croire que c'est une formation proprement gasconne d'un mot français !
Dominique
Auteur : Dominique
06/06/10
Afficher Le joli mot de "confréresse" en particulier, et peut-être donner votre avis...
Dardy : le gascon indépendant du provençal
"Plus ignorés peut-être sont les usages, la langue, le génie littéraire de cette population primitive.
Le dialecte de l'Agenais est loin d'avoir sur la rive droite de la Garonne sa pureté native.
Le contact du français, l'absence de règles, d'autorité, les licences de la littérature chantée ont multiplié les expressions de fantaisie ; tandis que les habitants de nos Landes, dans l'ancien duché d'Albret, réfractaires au français, internés dans leurs solitudes, loin du courant du progrès et du monde lettré, gardent encore la langue primitive pure de toute interpolation."

"Peut-être cette publication sera-t-elle de quelque secours pour les tenants de ce fait que le gascon est une langue parfaitement indépendante du provençal auquel on s'est efforcé de le rattacher [...]. Les écarts qui existent entre notre dialecte et le provençal sont tels que je n'ai pas à dire pourquoi je n'accepte pas certainement concessions de priorité, de droit d'aînesse en faveur de ce dernier. Notre degré de parenté avec la langue de Mistral est des plus éloignés, et la prétention de lui subordonner toute la famille de la langue romane ne saurait nous atteindre ; nous sommes d'un foyer bien distinct, bien différent, bien indépendant. La meilleure preuve à l'appui serait de faire parler ensemble un vrai provençal et un vrai gascon, le gascon croirait entendre un italien, et le provençal un espagnol.
L'idiome est d'ailleurs pour chaque province comme pour les nations une providentielle délimitation contre le capricieux morcellement qui n'atteindra jamais le caractère distinctif, les coutumes et le parler des populations comme il fait le territoire.
La Provence, le Languedoc, la Gascogne gardent ainsi dans leur dialecte leur ancienne démarcation que les cartes officielles n'ont pas fait disparaître, et que n'affecteront pas davantage des prétentions que rien ne justifie."

Léopold Dardy, Lagrange, 1891
Auteur : Vincent.P
31/05/10
Afficher Dardy : le gascon indépendant du provençal en particulier, et peut-être donner votre avis...
Le gascon pour Krutwig
Intéressant passage - à prendre à la légère et pour ce qu'il est, à savoir les rêves d'une "jeunesse autodidacte" dans les années 50 - qui résume la pensée de Krutwig sur le gascon.

"Krutwig sostiene que hay varias lenguas vascas por su origen : éusquera, gascón, castellano, aragonés y otras que, como el catalán y el francés, no siendo vascas, se hablan también en parte del territorio vasco (que tiene, como veremos, según Krutwig, una extensión considerable).
Para un patriota vasco será legítimo expresarse habitualmente en éusquera y gascón ; no así en francés ni castellano, porque, aun siendo este último una lengua vasca por su origen, es también la del Estado español que desnacionaliza a Vasconia.
Utilizar el catalán supondría asimilarse a una etnia distinta, contra la que en principio, los vascos no tienen nada, pero que no es vasca, obviamente.
En cambio, el gascón sí puede utilizarse como una lengua secundaria, por ser un romance vasco que no desnacionaliza, de la misma forma que el yiddish ha ayudado a conservar la identidad étnica de los judíos : «Todo ello, sin embargo, no deberá impedir que el euskera se convierta en la lengua general de Vasconia, por ser su símbolo nacional y su lengua originaria.
Algo así como la lengua santa de los vascos que, al igual que la otra lengua santa, el hebreo, deberá llegar a ser la lengua común.»

Source :

www.scribd.com
Auteur : Vincent.P
31/05/10
Afficher Le gascon pour Krutwig en particulier, et peut-être donner votre avis...
Généalogie des Gascon du Québec
Je suis Réjean Gascon 117e de la génération de Pierre Chrysante Lalongé dit Gascon, nous fumes croisés de par mes arrières grand parent aux iroquois de la région de Montreal.
Le descendant de la seigneurie de Répentigny est le sieur de Echillais.
Auteur : Réjean Gascon
29/05/10
Afficher Généalogie des Gascon du Québec en particulier, et peut-être donner votre avis...
Geneanet indique en effet que les Lalongé qui firent souche au Québec étaient originaires de Lugon en Fronsadais (Nord-Gironde).

geneanet.org

Geneanet fait aussi la preuve que le surnom "Gascon" a été donné à la seconde génération née au Canada.
On a donc un témoignage intéressant que ces Gascons des confins que sont les Gascons bordelais du Nord de la Dordogne se disaient bien "gascons".
Au demeurant, nous le savions grâce aux enquêtes de l'abbé Lalanne dans les années 50.
L'opposition frontale avec les Gabays d'oïl jouait évidemment dans cette identification.
Auteur : Vincent.P
30/05/10
Une citation de Charles Grellet-Balguerie (1850) rapportée dans le récemment paru "Histoire et géographie des parlers poitevins et saintongeais" de Eric Nowak (chez PyréMonde) :
"Chacune de ces contrées (Bourgez et Cubzaguez) est comme partagée elle-même en deux, tant les populations qu'elles renferment diffèrent essentiellement entre elles de types, de moeurs et de langage. [...]
Ces deux catégories d'habitants se sont eux-mêmes considérés, de tout temps comme aujourd'hui, comme deux peuples étrangers l'un à l'autre ou d'origine différente.
Et ils ont raison en ce sens. Les premiers, les riverains et leurs plus proches compatriotes au sud-ouest [les Gascons donc], auxquels de plus nombreuses relations avec les cités pouvaient inspirer l'idée d'une supériorité quelconque, ont toujours désigné leurs voisins du nord-est et leur pays, par les termes dédaigneux de Gabay, Gabatches, Gabatcherie, aussi usités en Espagne. [...] C'est dire assez que ces deux peuples ne sont pas congénérés, qu'ils appartiennent à deux races [sic] distinctes dans le principe, mais toutes deux autochtones et originaires du sol qu'ils se partagent.
Les caractères primitifs des deux races sont encore permanens et visibles par tout observateur attentif."

Pour ma part, j'ai encore entendu récemment exprimer par une personne originaire d'Ambès qui a environ 45 ans une forme de dédain des gabays, même si dite en partie sur le ton de la plaisanterie.

Il est intéressant de rappeler ces différences et ce racisme, qui sont un fait historique, qui est sans doute en train de s'estomper définitivement.
Auteur : Tederic
30/05/10
A propos du terme de gabach :
c'est aussi le sobriquet que donnaient les Languedociens de Toulouse et de l'Aude aux migrants du Massif Central.
Et c'est sous le nom de Gavot que les Provençaux appelaient avec mépris les Alpins.

A chaque fois la même situation :
il s'agit de la confrontation moderne d'un peuple méridional, souvent héritier d'une situation antique (Vascons, Ibères, Ligures) et d'un peuple septentrional (souvent héritier également d'une situation antique, en général plutôt celte ! A ce titre, l'isoglosse c/ch est primordiale), les deux peuples étant en contact lors de migrations saisonnières (vendanges des Gabays en Libournais, moissons en Languedoc, travaux estivaux en Provence, ...). Souvent également, les pays gavots/gabachs sont caractérisés par une plus forte démographie (car pays plus pauvres, donc moins portés sur le malthusianisme qui paradoxalement, est avant tout la démographie des pays riches).

Je trouve cette distinction fascinante car au fond, elle dessine une France véritablement méridionale. Elle donne assez de crédit à l'hypothèse médioromane que je trouve très séduisante.

pagesperso-orange.fr/auvergnelangueciv/m.htm#MEDIOROMAN
Auteur : Vincent.P
30/05/10
l'Estaca en langue de Bigorre
Je recherche les paroles et musique de l'Estaca en langue de Bigorre.
Auteur : Courreges-Lacosye Marcel 65200 ORDIZAN
28/05/10
Afficher l'Estaca en langue de Bigorre en particulier, et peut-être donner votre avis...
Il n'y a pas de version de l'Estaca en gascon plus spécifiquement bigourdan.
L'adaptation de la chanson de Llach en gascon fut le fait des occitanistes d'Orthez (Narioo) et donc, les paroles de l'Estaca sont en gascon plutôt béarnais.
De plus, l'obédience occitaniste des traducteurs fait que la graphie employée est de peu d'utilité pour les chanteurs amateurs qui n'auraient du gascon qu'une connaissance passive.
Sinon, voici de quoi vous réjouir :

fpl.forumactif.com/forum-occitan-f11/estaca-ou-estaco-t2640.htm

Maintenant, je ne sais pas l'usage que vous allez en faire, je vous donne juste mon avis.
Cette chanson est une grande chanson catalane de résistance. Je trouve que c'est un crève-coeur que cette formidable mélodie, si intimement liée à une période historique précise, soit devenue l'enregistrement obligé de la moindre chorale régionale.
Cela se fait au détriment des vieux airs gascons que plus personne n'enregistre. Cela se fait au détriment du sens profond de la chanson.
Auteur : Vincent.P
29/05/10
Familha Artus a enregistré une version
familha.artus.free.fr
Auteur : lou-aner
10/06/10
Fermat attaqué par Descartes comme "gascon"
Descartes, non sans méchanceté, à propos du lomagnol Fermat :

« Monsieur Fermat est Gascon, moi pas »

Gascon est souvent interprété dans le sens "vantard", il me semble que le propos de Descartes est plus "xénophobe" que cela, au sens où il ne traite pas seulement de vantard, mais de vantard parce que Gascon.

Sur la Wikipédia anglaise, qui reprend l'encyclomédie Britannica, Fermat est dit d'origine basque, ce qui évidemment une confusion classique dans la littérature anglo-saxonne entre "basque" et "gascon".

en.wikipedia.org/wiki/Fermat

La Wiki catalane parle d'un mathématicien "occitan", ce qui est évidemment le comble du ridicule, en plus d'être un anachronisme idiot.

ca.wikipedia.org/wiki/Fermat
Auteur : Vincent.P
22/05/10
Afficher Fermat attaqué par Descartes comme "gascon" en particulier, et peut-être donner votre avis...
Tragique condition qu'être gascon  : on risque d'être étiqueté soit basque soit occitan, et si par bonheur on est étiqueté "gascon", c'est en tant qu'insulte !-)

Mais l'étiquette "occitane" est peut-être tolérable, au moins dans ce cas précis, d'abord parce que selon moi, la Gascogne appartient à l'Occitanie (mais je préconise de mettre en avant l'étiquette "gascon").
Ensuite, parce que Fermat, né en "Gascunya" comme l'indique, et il faut lui en savoir gré, la Wiki catalane, est mort à Castres. Où a-t-il vécu ?
Auteur : Tederic
22/05/10
Avocat auprès du Parlement de Toulouse, il a fini sa carrière dans cette juridiction, à savoir Castres. Il avait fait ses études à Bordeaux.
Auteur : Vincent.P
22/05/10
D'après mes collègues mathématiciens du lycée Pothier d'Orléans, B.Hauchecorne et D.Suratteau dans leur livre les "mathématiciens de A à Z", Fermat est né à Beaumont de Lomagne, actuellement en Tarn-et-Garonne, il était issu d'une bourgeoisie aisée, et il a fait des études de Droit, et non de sciences, à Toulouse puis à Bordeaux et enfin à Orléans.
C'est un amateur éclairé en mathématiques qui "mène une vie quiète au parlement de Toulouse, il est marié et a cinq enfants", malgré cette vie rangée il attrape la peste en 1642, en réchappe miraculeusement, et continue à utiliser ses loisirs à ... annoter les oeuvres du mathématicien grec Diophante et à échanger du courrier de nature mathématique avec toute l'Europe, c'est à dire en Latin et un peu en français, je ne sais rien du gascon, et il meurt à Castres à l'âge de soixante-quatre ans, sa dépouille est transférée dix ans plus tard dans l'église des Augustins de Toulouse.
On voit donc qu'il a vécu aux marges ou aux limites de la Gascogne.
L'insulte de Descartes ne me paraît pas une insulte xénophobe à l'encontre de Fermat mais plutôt une insulte de savant aigri, car Descartes, s'il avait été le fondateur de la géomètrie analytique (les fameux repères cartésiens), devait être fort jaloux de ce mathématicien du dimanche, de ce magistrat qui fort discret ne publiait pas et était pourtant le plus dense de son époque.
Le traiter de gascon c'était en fait une contradiction dans les termes, car si Fermat n'était pas loin de la Gascogne, il n'en avait aucun des prétendus défauts, la vantardise, et le côté superficiel et tête brûlée.
Le terme Xénophobe est celui du temps : le gascon est vantard et sale comme l'auvergnat est radin, le normand fourbe et le bas breton abruti.
Cette Xénophobie n'est pas particulière à Descartes et elle tombe à plat quand il l'applique à Pierre de Fermat.
Tout cela pour dire que Fermat a vécu à Toulouse !!
Amitiés
Auteur : Dominique
07/06/10
Que les choses soient claires cependant, Beaumont-de-Lomagne, parce qu'en Lomagne, est en Gascogne, et c'est une Lomagne encore très gasconnante que celle de Beaumont.
Le Tarn-et-Garonne, une horreur départementale, a considérablement modifié la vision des lieux.
Auteur : Vincent.P
03/07/10
Le Médoc à tort et à travers "C’est lui qui le dit"
www.lemague.net

"Il y a un caractère médocain, oui, celui de la semi insularité Y’a plusieurs types de Médocains parce qu’il y a plusieurs types de Médoc. Entre la forêt, l’estuaire, ceux qui vivent ou qui vivaient du bois et ceux qui vivent ou qui vivaient de la pêche ou de la vigne et aujourd’hui ceux qui se sont rajoutés et qui vivent du tourisme et ceux qui vivent de plus rien parce qu’ils sont retraités et la strate supplémentaire des médocains qui travaillent à Bordeaux, ça fait un patchwork pas facile à cerner. C’est frappant de constater que dans le Médoc, il n’y a pas de folklore, y’a pas de costume, de langue particulière, y’a pas de patois médocain, il y a juste quelques mots par ci par là. On n’est pas dans une identité comme on peut l’être comme au Pays Basque, en Bretagne, en Alsace, en Corse."

"Y’a le côté un peu moins sympathique, je couche avec mes enfants. Je fais ce que je veux. On sait pertinemment qu’il y a des problèmes de consanguinité, de violence familiale. Une intervention sur deux voir deux sur trois que font aujourd’hui les gendarmes, faut le savoir, ce sont pour des violences qu’ils appellent les V.I.F.  : violences intrafamiliales. Il faut aussi se poser des questions du revers de la médaille de la semi insularité. Ca renforce ce que peuvent être les secrets familiaux qui existent dans toute la France rurale ou urbaine. Mais plus on se rapproche de la pointe du Médoc, canton de Lesparre, canton de Saint-Vivien, moins on a de contact avec l’extérieur donc forcément plus les secrets de famille sont enfouis. L’alcoolisme aussi, tous ces sujets on les a traité dans le Journal du Médoc, on a aucun tabou, on a fait des dossiers, on en parle de temps en temps."
Auteur : Vincent.P
16/05/10
Afficher Le Médoc à tort et à travers "C’est lui qui le dit" en particulier, et peut-être donner votre avis...
Même avec humour, étonnant maintien moderne des pires clichés sur les gens de la lande, ici le Médoc.

www.facebook.com/group.php?gid=31009986535

www.facebook.com/group.php?gid=41834230239
Auteur : Vincent.P
16/05/10

Proposez-nous un(e)
grain de sel !
Commentaire :

Votre adresse e-mail (ne sera pas publiée) :

Votre nom :