VIELH
NAVÈTH
Tonneins / Tonens
Bordeaux / Bordèu
Pays de BuchLang-Baz*
*Langonnais-Bazadais
pour les intimes
mot : La
Résultats par types de document :
746 mots
134 prenoms
1136 noms
4978 lòcs
412 banèras
624 ligams
Annuler la sélection
Cercatz ! Cherchez !
Tapez un mot (ou un tròç de mot) :
Recherche par Google

dans Gasconha.com
dans Internet
Cherchez par aire géographique ou par thème dans les ligams :
aire géo :
Toutes !
Angoumois
Gascogne bordelaise
Gascogne médiane
Gascogne toulousaine
Lana de Bordèu
Lande-Adour-Chalosse
Landes-Adour-Chalosse
Pays Basque
Pyrénées
thème :
Tous !
Langue
Cuisine
Jòcs, hest@s, heir@s
Musique
Architecture
Histoire
Vasconie
Ecologie
País
Technique de bâtiment
Prospective
Pour recevoir les navèras (nouvelles) de Gasconha.com : courrier
Cliquez ici pour vous inscrire à G(V)asconha-doman
Cliquez sur le logo pour vous inscrire
à G(V)asconha-doman
(forum par e-mail sur la Gascogne d'hier à demain)
Écrivez-nous !
Code HTML pour les webmestres :
Lo blòg deu Joan
Au centre de la gascosfèra.
LEXILOGOS
LEXILOGOS
mots & merveilles des langues d'ici et d'ailleurs

MotsPrenomsNomsLòcsBanèrasLigams

mot = La
Béarnais, défendez votre patrimoine !
Ne serait-il pas possible de parler de Béarnais ou de Gascon comme enseignement dans les écoles collèges et lycées situés en Béarn et non d'occitan.
Cela éviterait cette guerre médiatique permanente qui nous divise.
Peut-être avons-nous honte d'être et de vivre en Béarn !
Auteur : Sempé
28/10/05

Réponse de Gasconha.com :
Gasconha.com, sans nier (bien au contraire) l'appartenance du Béarn à la Gascogne, à l'Occitanie, voire à la Vasconie, trouve dommage que les béarnais ne jouent pas davantage la carte du Béarn.
Le nom de Béarn est si évocateur.... Il porte l'histoire d'un pays indépendant, fier, et industrieux.
Face à la forte identité basque, le Béarn doit s'affirmer d'abord béarnais. C'est plus précis et plus percutant.
Afficher Béarnais, défendez votre patrimoine ! en particulier, et peut-être donner votre avis...
On parle d'occitan en ce qui concerne l'enseignement en collège et lycée car les élèves découvrent non seulement le dialecte de leur région mais aussi les autres dialectes occitans, voilà une des réponses possibles.
Auteur : Emilia estudianta bordalesa
28/12/05
Emai aquel òme a rason. Que sens afirmacion culturala prigonda de cada pais de lenga, l'idèa occitana es vuèja de sens. Aquò's pas quicòm que nos deu acapelar, mas al contra que deu espelir d'ença bas.
Auteur : Lilian OLIVIER
28/02/06
Lo Bearn qu'es (o qu'es estat) davant tot ua realitat istorica.
Per ço qu'es deu bearnés "lenga", dirèi com aimava e'u har lo defunt Rogièr Lapassada dab un chic de trufandisa :
"Le béarnais çà n'existe pas !"
Auteur : Pèir
08/09/07
Toponymie langonnaise : a que pòt servir ?
Merci pour le travail effectué dans le cadre du relevé toponymique. Grâce à vous, ces lieux-dits échapperont peut-être à la chute dans l'oubli.

J'ai sur le secteur quelques projets, avec les services du patrimoine de la ville. Ils s'intéressent aux cartes postales anciennes, à la récupération d'objets d'autrefois.
En attirant leur attention sur les potentialités d'une approche toponymique du Langon d'autrefois, je les conduit à ouvrir les yeux sur la réalité linguistique de la région (qu'ils ne tiennent pas plus que ça à voir, mais à laquelle ils ne sont pas hostiles). Des projets de circuits sont en cours.

Ma question aux webmèstes et aux internautes est la suivante :
A votre avis, la toponymie du Langonnais est-elle intéressante du point de vue de la langue, le gascon y est-il suffisamment présent et conservé dans les lieux-dits et les hameaux, et tout ceci présente-t-il un intérêt ethnologique et linguistique ?
Merci encore e a leù
David
Auteur : David Escarpit
26/10/05

Réponse de Gasconha.com :
Une première réponse à chaud :
La Toponymie langonnaise témoigne de la gasconitat de Langon, alors que celle-ci n'est pas beaucoup, pas assez, mise en avant.
Rappeler que le Langonnais a parlé, jusqu'à il y a peu, une autre langue que le français, doit créer un déclic :
Que s'est-il passé ? Pourquoi les langonnais ont-ils changé de langue ? Pourquoi ont-ils cru que leurs mots ne valaient pas les mots français ?

Une fois ce cap de la prise du conscience et du regret dépassé, on peut se dire : il faut réparer ça !
De même qu'on restaure une vieille bâtisse en la débarrassant des ajouts ou des modifications qui l'ont dénaturée, on peut restaurer nos noms de lieu, en les expliquant, en les écrivant plan com cau, en les mettant à l'honneur...
Honneur, fierté, fidélité...

Et l'étude des noms de lieux fait aussi partie de l'étude historique, mais ça, c'est valable partout, en Gascogne et hors Gascogne.
Afficher Toponymie langonnaise : a que pòt servir ? en particulier, et peut-être donner votre avis...
Merci pour la réponse et le reste. Les Langonnais se disent volontiers gascons, mais ils ne savent pas trop quel sens donner à ce mot.
Pas linguistique, en tous cas. C'est vague, c'est comme aquitain, girondin, landais, garonnais... c'est être d'ici.
Quelquefois, c'est un peu folklorisant.
Les derniers locuteurs, qui parlent une langue très francisée, entre eux et dans certains lieux (palombière, marché, rugby) ne font pas le rapprochement.
Ils ont honte de ce "patoès" de "paysans", de gens de peu à leurs yeux et la cachent. L'idée qu'on puisse s'y intéresser, ils en sont à des années-lumières.
Quant aux lieux-dits, ils en savent parfois le sens, mais ils ne font pas le rapprochement avec le fait d'être gascon.
Auteur : David Escarpit
28/10/05

Réponse de Gasconha.com :
Il y a eu une rencontre manquée entre "ceux qui savent" et "ceux qui vivent" la Gascogne.
Les premiers ont été peu nombreux et mal placés dans les médias et le monde politico-économique.

Remarquez que je parle au passé, parce que le futur est ouvert. Il suffit d'y croire, et d'agir patiemment !
Tederic
Adiu David,
N'as pas sounque à ana vese à Locs de Léujats é veyras que poden s'intéressa à la toupounimie dou Langounes...
Auteur : Bernat de Camelhac
18/12/05
Adishat sans "s" ou "z"...
Une personne m'a affirmé qu'il fallait dire adishat sans z ou s a la fin quand on s'adressait qu'à une seule personne....qu'en est-il ?
Auteur : Lafitte
26/10/05

Réponse de Gasconha.com :
C'est une erreur, le "s" ne se prononce pas dans certains endroits, mais sa non-prononciation ne change pas le sens ; c'est toujours "salut à vous" (vous pluriel ou de politesse).
Ce qui correspond au "tu", c'est adiu.
Afficher Adishat sans "s" ou "z"... en particulier, et peut-être donner votre avis...
Le s ou le z sont de rigueur dans adishatz ?
Ce mot vient me semble-t-il de la déformation de "A Diu siats" qui peut se traduire par "soyez à Dieu", autrement dit, que Dieu vous accompagne (et vous protège) !
Auteur : Miqueu de pere
19/08/06

Réponse de Gasconha.com :
Oui, c'est bien ça. Mais en graphie alibertine, on écrit "A Diu siatz", donc "Adishatz" (avec un "z") est cohérent.
Je pense qu vous ne devez pas vous "battre" au sujet de votre belle langue "dite occitane" car justement cette langue est très riche et qu'elle contient plusieurs "parlers" comme la Bigore, le Bearn, l'occitan tout court en Languedoc, le nord en auvergne etc...
Auteur : Erik Surmont (belgio)
25/10/05
Afficher en particulier, et peut-être donner votre avis...
Emilie. Je t'aime.
Auteur : Branlons Mado
29/05/10
Manif de Carcassona per l'occitan
En Carcassona, la manif per la dehènsa de la lenga nosta, en tota la sua diversitat, qu'a atirat entre 5000 e 10 000 personas.
Que i avè lo Dàvis Gosclaude que la menava. Se podeve vèder defilar, còsta a còsta e amàs los "enemics" hereditaris deu POC e deu PNO, mes tanben los dròlles de las Calandrètas, e delegacions culturalas e musicales (xancaires lanusquèts).

Alavètz ! N'em pas crevats totun ! Per lo drèt a la diferencia, òsca !
Amistats
David
Auteur : David Escarpit
24/10/05
Afficher Manif de Carcassona per l'occitan en particulier, et peut-être donner votre avis...
Anem oc per la lenga occitana!!!!!
Auteur : Emilia
24/10/05
Pietat que Sud-Ouest n'aja pas credut necessari de'n parlar !
Quan un centenat de còrses manifèstan que ne'n parlan !
Quan los bascos manifèstan tà la lor lenga que ne'n parlan !
Podetz totjorn/tostemps cercar l'error !
Andriu B.
Auteur : Bianchi Ansré
25/10/05
Que n'ia pas que França 3 que n'en a parlat. Sus las autas cadènas d'estat, arrès. Silenci.
Quinze mila personas que passan per carrèira, non pòt pas demorar inaperçut !
Aquò que n'ei la diferencia entre medias nacionaus e medias d'Estat, e s'apèra la censura.
Auteur : David Escarpit
26/10/05
Emile. Je t'aime.
Auteur : Prad Bite
29/05/10
Si y a des filles à poil, j'y vais !!!
Auteur : Frédéric Mitterrand
29/05/10
Lòcs de Lengon
Si ça peut intéresser, j'ai réalisé un relevé des noms de rue et de quartiers de Langon (33) et de ses environs.
C'est une toponymie évidemment très marquée par la langue occitane dans sa variante gasconne.
Avis aux amateurs, j'ai des explications sur certains noms, mais j'aimerais avoir votre avis sur certains autres.
Amistats
David
Auteur : David Escarpit
20/10/05

Réponse de Gasconha.com :
Chaque nom de lieu de ta liste peut devenir un lòc de Gasconha.com.
Et alors, on peut faire une vista de Langon, comme il y en a une pour Léogeats/Leujats !
Afficher Lòcs de Lengon en particulier, et peut-être donner votre avis...
Nacion occitana ?
Qu'aimeri saber l'opinion deus membres deu forum a perpaus deu partit aperat PNO, Partit de la Nacion Occitana.
Quau avenir per ua Occitania independenta ? E federala ?
Mercès e a leu.
David
Auteur : Escarpit
19/10/05
Afficher Nacion occitana ? en particulier, et peut-être donner votre avis...
Adixatz,
Que pensi n'i a pas nada nacion occitana. De tot biaix, aquò ne pertòca pas Gasconha, dond estó tostem a despart.
Auteur : Halip Lartiga
30/01/06
Aller jusqu'à affirmer une telle chose me paraît excessif.
Et si la Gascogne ne fait pas partie de l'Occitanie, alors l'italien est une langue slave et l'Alaska un canton d'Ariège.
Auteur : David Escarpit
03/03/08
Pour ce qui est de l'émergence d'une Nation occitane, nous avons le choix dans la date.
Auteur : La Comtesse
29/05/10
Construction traditionnelle ou industrielle ?
Depuis plusieurs années je me rends compte en tant que charpentier traditionnel que les constructions neuves et même la restauration du bâti ancien font appel de plus en plus à l'industrie malgré un coût final plus élevé.
Auteur : Ralph
20/09/05
Afficher Construction traditionnelle ou industrielle ? en particulier, et peut-être donner votre avis...
Lou Casaou de le Ma
Pourriez vous me dire quelle est l'expression correcte ? Lou Casaou De Le Ma ou Lou Casaou De La Ma ??? Pour dire la maison de la mer...
Merci !
Auteur : Stephanie
15/09/05

Réponse de Gasconha.com :
Si vous mentionnez "Lou Casaou De Le Ma", il est probable que vous êtes de la zone landaise du "parlar negue", qui prononce "le" l'article féminin (l'article masculin étant "lou", on ne peut pas confondre...).
Vous pouvez donc noter "Lou Casaou de le Ma".
En graphie occitane normalisée, on ne tiendrait pas compte de cette prononciation, et on écrirait "Lo Casau de la Mar".

Autre chose : de nos jours, "casau" voudrait plutôt dire "jardin" que "maison".
Afficher Lou Casaou de le Ma en particulier, et peut-être donner votre avis...
"Lou Casaou de la Ma", es lo nom "comerciau" d'ua familha d'ustrèrs d'Hossegor.
E donc qu'aurèn divut escríver "Lou Casaou de LE Ma" segon lo Parlar Negue.
Mès qu'èi audit qu'ua dicutida que s'es tienguda dens la familha entà saber se calè emplegar LE o LA. Qu'an trencat per LA, (jos l'influéncia de l'escriutura normalizada?).
Pensi qu'an pas hèit ua causida coherenta (Sii LE o sii tot "normalizat=.
Mès que'us cau saludar de popularizar aquera "Merca comerciau" en gascon, susquetot dens un parçan colonizat com Hossegor. Qu'èi a l'idèia deus véder per discutir d'aqueth punt d'ortogràfia dab eths.
Auteur : Peir
10/01/06
Tres libes entau gascon o l'occitan !
Tres libes publicats a las Presses universitaires de Bordeaux :
Romieu Maurice, Bianchi André,
- la lenga del trobar, precis de gramatica de l'occitan ancian ed. dusau 2002, 21€
- Iniciacion a l'occitan ancian, dètz e nau tèxtes de l'Edat mejana comentats 2002, 26€
- e ongan que venguem de publicar "Gramatica de l'occitan gascon contemporanèu", 528 p. dont quate mapas en quadricromia, 30€.
Ua gramatica completa escriuta en occitan de Gasconha que preconiza formas pangasconas tà l'ensenhament, (especiaument dens la morfologia) e s'estaca a estudiar la sintaxi d'un biais detalhat.
PS Publicat au mes de heurèr de 2005 se'n son venuts guaireben 200
Vanitat de coautor ? N'ac pensi pas, mès aquera gramatica que representa peu prumèr còp un ensai tà balhar tots los utis tà ajudar a ensenhar la lenga contemporanèa.
Las remarcas e criticas que son las planvengudas pr'amor serviràn tà ua dusau edicion.
Auteur : André Bianchi
08/09/05
Afficher Tres libes entau gascon o l'occitan ! en particulier, et peut-être donner votre avis...
Adiu Andrèu,
Que'vs feliciti tau vòste tribalh mès que crei suprimir lo QUE enonciatiu qu'es ua error maja e un incoheréncia.
Auteur : Halip Lartiga
30/01/06
Quel lèche-cul ce Lartigue !
Auteur : Presbyte
15/06/10

Réponse de Gasconha.com :
Qu'aima jogar.
Hilh d'Arnaudin !
Gasconha, te he pedido me ayudes a encontrar mi familia en Francia...
Soy Claudio Arnaudin, mi correo claudioarnaudin@hotmail.com, se que tu puedes hacerlo, gracias.
Auteur : Claudio Rodolfo Arnaudin
14/08/05

Réponse de Gasconha.com :
Busca en la web, mira el annuaire téléphonique - région Aq...
Ayùdate, y Gasconha te ayudarà !
Afficher Hilh d'Arnaudin ! en particulier, et peut-être donner votre avis...
Hoy, más de cien personas se llaman Arnaudin en Francia :
www.geopatronyme.com
Por lo tanto, es menester que investigues por tu lado : un nombre de departamento sería bienvenido.
geneanet.com
Auteur : Vincent.P
14/08/05
Tee-shirts Adishatz
Cerca la marque "adichats" en tee shirt. Ne say pas où troubat. Merci de me renseigner.
Auteur : Marie France Boudigues
13/08/05

Réponse de Gasconha.com :
Aciu que i a ua paja d'arcuelh.
Le site est en travaux, mais il y a une adresse e-mail et un n° de tél. La vente des ti-shirts continue, demandez la liste des points de vente.
Afficher Tee-shirts Adishatz en particulier, et peut-être donner votre avis...
Lo lor sit web se troba a l'adreça : http://www.adishatz.com
Auteur : Maxim
21/09/05
Bonjour, je voudrais savoir d'où vient l'idée des tee-shirts adichats ?
Auteur : Sankou
07/01/07

Réponse de Gasconha.com :
Il faut le demander à Adishatz !
J'en viens de ce site.
Quand on écrit un gascon aussi calqué sur la syntaxe française (dix mots français=dix mots gascons)... mieux vaut écrire directement en français et pas en "francon".
Je préfère encore voir la langue disparaître.
Auteur : Inconnu
23/04/07

Réponse de Gasconha.com :
Ne cau pas descoratjar aus qui's botan au gascon.

Proposez-nous un(e)
grain de sel !
Commentaire :

Votre adresse e-mail (ne sera pas publiée) :

Votre nom :