VIELH
NAVÈTH
Tonneins / Tonens
Bordeaux / Bordèu
Pays de BuchLang-Baz*
*Langonnais-Bazadais
pour les intimes
(Aucun mot recherché)
Résultats par types de document :
1621 mots
210 prenoms
2012 noms =====>
2872 lòcs
441 banèras
861 grans de sau
758 ligams
Cercatz ! Cherchez !
Tapez un mot (ou un tròç de mot) :
Recherche par Google

dans Gasconha.com
dans Internet
Cherchez par aire géographique ou par thème dans les ligams :
aire géo :
Toutes !
Gascogne bordelaise
Gascogne médiane
Gascogne toulousaine
Landes-Adour-Chalosse
Pyrénées
Vasconia
thème :
Tous !
Langue
Cuisine
Jòcs, hest@s, heir@s
Musique
Architecture
Histoire
Vasconie
Ecologie
País
Technique de bâtiment
Prospective
Pour recevoir les navèras (nouvelles) de Gasconha.com : courrier
Cliquez ici pour vous inscrire à G(V)asconha-doman
Cliquez sur le logo pour vous inscrire
à G(V)asconha-doman
(forum par e-mail sur la Gascogne d'hier à demain)
Écrivez-nous !
Code HTML pour les webmestres :
Lo
Au centre de la gascosfèra.
LEXILOGOS
LEXILOGOS
mots & merveilles des langues d'ici et d'ailleurs

MotsPrenomsLòcsBanèrasGrans de sauLigams
Bachacou (Graphie occitane valable si on retient l'explication "basse-cour".)en graphie occitane normalisée :
Baishacor
Voudrait dire "basse-cour".
Explication connexe, de Philippe Soussieux ["Les noms de famille en Gascogne"] : "goujat, valet de joueur de maille ou de paume, bouffon".

A confirmer.
 

Votre avis sur le nom "Baishacor" ?
Bachéen graphie occitane normalisée :
Baishèr
Prononcer "Bachè".
Pourrait être l'adjectif correspondant à "baisha" (bas-fond).
Plutôt landais.
Le rattachement à la famille "vaishèth" (vaisseau) semble peu justifié. S'il l'était, il faudrait écrire "Vaishèr" en normalisé.
Sans doute rien à voir avec le français "vache" !

 
oc. gascon : baish
français : bas
Prononcer "bach".
baisha (prononcer entre "bache" et "bacho") : "basse" (si adjectif) et "bas-fond" ou "fond de vallée" [La Lomagne n°1] si c'est un nom commun féminin.
 
Alors que j'interrogeais deux vieux Bazadais s'il savaient ce que voulait dire le mot "bache" et s'ils pouvaient m'aider à localiser dans le paysage la "Bache de Berdoulet", leur réaction fut immédiate :
"Oh, une bache, ça c'est un terrain qui est en bas, comment on dit : un bas-fond."
Ceci dit pour rassurer les hésitants ("Pourrait avoir le sens de terrain bas", "Probablement bas-fond.").
Pour ces deux vieux gascons, pas de probablement ni conditionnel...
[Claude]
Auteur : inconnu
04/12/06

Réponse de Gasconha.com :
Bravo pour ces démarches sur le terrain !

Votre avis sur "baish" ?
oc. gascon : vaca
français : vache
Prononcer "baque" ou "baco".
vaquèir (voir le nom "Baquey") ou vaquèr : vacher
vacada (prononcer "bacade") : troupeau de vaches landaises (on dit aussi élevage, ganaderia ou manade)*

*Merci au Coursayres des Arrigans.
 
Ganaderia c'est plutot l'élevage de toros bravos en Espagne.
Quant à la manade c'est l'élevage de taureaux camargue et par extension des chevaux camargue.
Alibert donne : troupeau de bovidés.
Auteur : Saumitou
14/12/08

Votre avis sur "vaca" ?

Votre avis sur le nom "Baishèr" ?
Bachon,
Bachou
en graphie occitane normalisée :
Baishon
Prononcer entre "Bachou" et "Bachoung".
Pourrait être un dérivé de "baisha" (terrain en bas-fond).
 
oc. gascon : baish
français : bas
Prononcer "bach".
baisha (prononcer entre "bache" et "bacho") : "basse" (si adjectif) et "bas-fond" ou "fond de vallée" [La Lomagne n°1] si c'est un nom commun féminin.
 
Alors que j'interrogeais deux vieux Bazadais s'il savaient ce que voulait dire le mot "bache" et s'ils pouvaient m'aider à localiser dans le paysage la "Bache de Berdoulet", leur réaction fut immédiate :
"Oh, une bache, ça c'est un terrain qui est en bas, comment on dit : un bas-fond."
Ceci dit pour rassurer les hésitants ("Pourrait avoir le sens de terrain bas", "Probablement bas-fond.").
Pour ces deux vieux gascons, pas de probablement ni conditionnel...
[Claude]
Auteur : inconnu
04/12/06

Réponse de Gasconha.com :
Bravo pour ces démarches sur le terrain !

Votre avis sur "baish" ?

Votre avis sur le nom "Baishon" ?
Bajolle (Nom de personne (surtout dans le départ. 32) et de lieu.)en graphie occitane normalisée :
Bajòla

Votre avis sur le nom "Bajòla" ?
Bajon (Très présent en NF et NL dans le départ 32.
"Bajouno" y existe aussi, et en est le féminin.
),
Bayou (Attesté par Geneanet à la fin du 18e siècle en Chalosse et Béarn.)
en graphie occitane normalisée :
Bajon

Votre avis sur le nom "Bajon" ?
Balaguéen graphie occitane normalisée :
Balaguèr
La balaguère est un vent du sud, mais que signifie ce nom au masculin, qui a son épicentre dans le département de l'Ariège ?
 
Balaguer es un vilatge de Catalonha força important.
Auteur : Bernat
27/03/09

Votre avis sur le nom "Balaguèr" ?
Balembitsen graphie occitane normalisée :
Balambitz
Voir Marambitz.
 

Votre avis sur le nom "Balambitz" ?
Ballarien graphie occitane normalisée :
Balarin
"Ballari" est probablement une forme de "Balarin", et "balarin" un vieux mot occitan qui veut dire danseur (baladin).
 

Votre avis sur le nom "Balarin" ?

Proposez-nous un(e)
grain de sel !
Commentaire :

Votre adresse e-mail (ne sera pas publiée) :

Votre nom :
Proposez-nous un(e)
nom !
Attention, pour chercher, ce n'est pas ici ! Utilisez la case "Cercatz" quelque part ailleurs sur l'écran !-)
Commentaire :

Votre adresse e-mail (ne sera pas publiée) :

nom de famille gascon :