VIELH
NAVÈTH
Tonneins / Tonens
Bordeaux / Bordèu
Pays de BuchLang-Baz*
*Langonnais-Bazadais
pour les intimes
(Aucun mot recherché)
Résultats par types de document :
1683 mots
212 prenoms
2063 noms =====>
3594 lòcs
450 banèras
952 grans de sau
720 ligams
Cercatz ! Cherchez !
Tapez un mot (ou un tròç de mot) :
Recherche par Google

dans Gasconha.com
dans Internet
Cherchez par aire géographique ou par thème dans les ligams :
aire géo :
Toutes !
Angoumois
Gascogne bordelaise
Gascogne médiane
Gascogne toulousaine
Lana de Bordèu
Lande-Adour-Chalosse
Landes-Adour-Chalosse
Pays Basque
Pyrénées
thème :
Tous !
Langue
Cuisine
Jòcs, hest@s, heir@s
Musique
Architecture
Histoire
Vasconie
Ecologie
País
Technique de bâtiment
Prospective
Pour recevoir les navèras (nouvelles) de Gasconha.com : courrier
Cliquez ici pour vous inscrire à G(V)asconha-doman
Cliquez sur le logo pour vous inscrire
à G(V)asconha-doman
(forum par e-mail sur la Gascogne d'hier à demain)
Écrivez-nous !
Code HTML pour les webmestres :
Lo blòg deu Joan
Au centre de la gascosfèra.
LEXILOGOS
LEXILOGOS
mots & merveilles des langues d'ici et d'ailleurs

MotsPrenomsLòcsBanèrasGrans de sauLigams
Honta,
Hontaa,
Hontang,
Hontan
en graphie occitane normalisée :
Hontan
oc. gascon : hont
français : fontaine, source
hontan ou hondan seraient d'autres formes, féminines aussi, de ce mot.
 
à ASPET nous disons "hount".
Pourquoi ne retrouve-t-on pas cette ortographe qui existe en toponymie ?
Auteur : TANCREDE
01/07/06

Réponse de Gasconha.com :
"hount" correspond à la prononciation, à Aspet ou ailleurs en Gascogne.
La graphie normalisée "hont" doit bien se lire "hount". Le "t" final, lui, n'est, semble-t-il, pas prononcé partout.
Localement, "de las " aura tendance à être contracté en "das" : das hontinas
Auteur : Dàvid
27/06/10
Où plutôt "des hontinas", selon la prononciation locale, même si on écrit quand-même "das" (semi-negue).
Auteur : David
28/06/10


Escotatz / Ecoutez !

Votre avis sur "hont" ?

Votre avis sur le nom "Hontan" ?
Fontagnéen graphie occitane normalisée :
Hontanhèr
fontainier ?
 
oc. gascon : hont
français : fontaine, source
hontan ou hondan seraient d'autres formes, féminines aussi, de ce mot.
 
à ASPET nous disons "hount".
Pourquoi ne retrouve-t-on pas cette ortographe qui existe en toponymie ?
Auteur : TANCREDE
01/07/06

Réponse de Gasconha.com :
"hount" correspond à la prononciation, à Aspet ou ailleurs en Gascogne.
La graphie normalisée "hont" doit bien se lire "hount". Le "t" final, lui, n'est, semble-t-il, pas prononcé partout.
Localement, "de las " aura tendance à être contracté en "das" : das hontinas
Auteur : Dàvid
27/06/10
Où plutôt "des hontinas", selon la prononciation locale, même si on écrit quand-même "das" (semi-negue).
Auteur : David
28/06/10


Escotatz / Ecoutez !

Votre avis sur "hont" ?

Votre avis sur le nom "Hontanhèr" ?
Hontans,
Hontas,
Hontaas,
Fontans (Bazas, 25 novembre 1767),
Hontanx
en graphie occitane normalisée :
Hontans
Prononcer "Hountans".
 
oc. gascon : hont
français : fontaine, source
hontan ou hondan seraient d'autres formes, féminines aussi, de ce mot.
 
à ASPET nous disons "hount".
Pourquoi ne retrouve-t-on pas cette ortographe qui existe en toponymie ?
Auteur : TANCREDE
01/07/06

Réponse de Gasconha.com :
"hount" correspond à la prononciation, à Aspet ou ailleurs en Gascogne.
La graphie normalisée "hont" doit bien se lire "hount". Le "t" final, lui, n'est, semble-t-il, pas prononcé partout.
Localement, "de las " aura tendance à être contracté en "das" : das hontinas
Auteur : Dàvid
27/06/10
Où plutôt "des hontinas", selon la prononciation locale, même si on écrit quand-même "das" (semi-negue).
Auteur : David
28/06/10


Escotatz / Ecoutez !

Votre avis sur "hont" ?

Votre avis sur le nom "Hontans" ?
Hontarrède,
Hontarède
en graphie occitane normalisée :
Hontarrèda
Hont ahrèda = source froide
 
oc. gascon : hont
français : fontaine, source
hontan ou hondan seraient d'autres formes, féminines aussi, de ce mot.
 
à ASPET nous disons "hount".
Pourquoi ne retrouve-t-on pas cette ortographe qui existe en toponymie ?
Auteur : TANCREDE
01/07/06

Réponse de Gasconha.com :
"hount" correspond à la prononciation, à Aspet ou ailleurs en Gascogne.
La graphie normalisée "hont" doit bien se lire "hount". Le "t" final, lui, n'est, semble-t-il, pas prononcé partout.
Localement, "de las " aura tendance à être contracté en "das" : das hontinas
Auteur : Dàvid
27/06/10
Où plutôt "des hontinas", selon la prononciation locale, même si on écrit quand-même "das" (semi-negue).
Auteur : David
28/06/10


Escotatz / Ecoutez !

Votre avis sur "hont" ?
oc. gascon : hred
français : froid
Prononcer "réd". Les formes hret et fret existent aussi.
hreda, freda : froide (ne pas accentuer le "a" e le prononcer "e" ou "o")
 
Le I de l'étymon s'est très bizarrement conservé en sud Gironde et dans le nord des landes où l'on a HREID [rroeyt].
Auteur : Philippe Lartigue
30/04/05
Ou "herèd".
Auteur : Hlo
01/09/08

Votre avis sur "hred" ?

Votre avis sur le nom "Hontarrèda" ?
Hontabaten graphie occitane normalisée :
Hontavath
Nom de personne en Sud-Landes.
hontan + vath ?
 
oc. gascon : hont
français : fontaine, source
hontan ou hondan seraient d'autres formes, féminines aussi, de ce mot.
 
à ASPET nous disons "hount".
Pourquoi ne retrouve-t-on pas cette ortographe qui existe en toponymie ?
Auteur : TANCREDE
01/07/06

Réponse de Gasconha.com :
"hount" correspond à la prononciation, à Aspet ou ailleurs en Gascogne.
La graphie normalisée "hont" doit bien se lire "hount". Le "t" final, lui, n'est, semble-t-il, pas prononcé partout.
Localement, "de las " aura tendance à être contracté en "das" : das hontinas
Auteur : Dàvid
27/06/10
Où plutôt "des hontinas", selon la prononciation locale, même si on écrit quand-même "das" (semi-negue).
Auteur : David
28/06/10


Escotatz / Ecoutez !

Votre avis sur "hont" ?
oc. gascon : vath
français : vallée
Prononcer entre "bat" et "batch".
 


Escotatz / Ecoutez !
Affichage du mot associé "varat"

Votre avis sur "vath" ?

Votre avis sur le nom "Hontavath" ?
Hontebeyrie (En Maremne...)en graphie occitane normalisée :
Hontaveiria
On a ici, très probablement, un dérivé de "hont" ("hontan" ?) et "veiria".
 
oc. gascon : hont
français : fontaine, source
hontan ou hondan seraient d'autres formes, féminines aussi, de ce mot.
 
à ASPET nous disons "hount".
Pourquoi ne retrouve-t-on pas cette ortographe qui existe en toponymie ?
Auteur : TANCREDE
01/07/06

Réponse de Gasconha.com :
"hount" correspond à la prononciation, à Aspet ou ailleurs en Gascogne.
La graphie normalisée "hont" doit bien se lire "hount". Le "t" final, lui, n'est, semble-t-il, pas prononcé partout.
Localement, "de las " aura tendance à être contracté en "das" : das hontinas
Auteur : Dàvid
27/06/10
Où plutôt "des hontinas", selon la prononciation locale, même si on écrit quand-même "das" (semi-negue).
Auteur : David
28/06/10


Escotatz / Ecoutez !

Votre avis sur "hont" ?
oc. gascon : veire
français : verre
Prononcer "bèyré".
veiria (prononcer "beyrie" ou "beyrïo" ) : verrerie, ou peut-être la fameuse "veyrine", "trou artificiel ménagé dans l'épaisseur d'un pilier ou d'un mur de l'édifice religieux" pour pratiquer certains rites.
 
ampolha qu'ei un aranesisme per botelha, en realitat un catalanisme (catalan : ampolla).
Auteur : Joan.Peiroton
27/08/08

Réponse de Gasconha.com :
Lo qui ne compren pas aqueste catalanisme que va har ua peguessa : gitar "ampoules (électriques), çò qu'ei justament interdit !


Escotatz / Ecoutez !

Votre avis sur "veire" ?

Votre avis sur le nom "Hontaveiria" ?
Fourasté,
Forasté
en graphie occitane normalisée :
Horastèr
oc. gascon : horastèr
français : forestier
Prononcer "hourastè". Nord gascon : {{horestèir, horastèir}} (prononcer "houresteÿ", "hourasteÿ").
 
Affichage du mot associé "ahorest"

Votre avis sur "horastèr" ?

Votre avis sur le nom "Horastèr" ?
Houraten graphie occitane normalisée :
Horat
oc. gascon : horat
français : trou
Prononcer "hourat".
 
A Cazaubon (32), il y a une porte de ville qui se nomme "porte du hourrat".
Lous bieilhs qué l'aperan "pourte dou traou dou can"  les 2 mots sont ici reunis : hourrat et traou.
Auteur : Bouilhet
06/01/07

Réponse de Gasconha.com :
E bé o...
Une petite correction : "hourat" se contente d'un seul "r" 
c'est de la même racine que "forage" en français, qui n'a qu'un seul "r".
Ce n'est pas du chipotage, parce que le gascon fait entendre la différence entre le simple et le double "r".
E òc, hourrat=fourré. Per riser un pauc......
E òc, hourrat=fourré.

Per riser un pauc... conéishetz lo "horat milhoquèr" (tèrme medievau dau Biarn) ?
Auteur : Gaby
08/08/14

Votre avis sur "horat" ?

Votre avis sur le nom "Horat" ?

Proposez-nous un(e)
grain de sel !
Commentaire :

Votre adresse e-mail (ne sera pas publiée) :

Votre nom :
Proposez-nous un(e)
nom !
Attention, pour chercher, ce n'est pas ici ! Utilisez la case "Cercatz" quelque part ailleurs sur l'écran !-)
Commentaire :

Votre adresse e-mail (ne sera pas publiée) :

nom de famille gascon :