VIELH
NAVÈTH
Tonneins / Tonens
Bordeaux / Bordèu
Pays de BuchLang-Baz*
*Langonnais-Bazadais
pour les intimes
(Aucun mot recherché)
Résultats par types de document :
1678 mots
211 prenoms =====>
2046 noms
3582 lòcs
450 banèras
932 grans de sau
714 ligams
Cercatz ! Cherchez !
Tapez un mot (ou un tròç de mot) :
Recherche par Google

dans Gasconha.com
dans Internet
Cherchez par aire géographique ou par thème dans les ligams :
aire géo :
Toutes !
Angoumois
Gascogne bordelaise
Gascogne médiane
Gascogne toulousaine
Lande-Adour-Chalosse
Landes-Adour-Chalosse
Pays Basque
Pyrénées
thème :
Tous !
Langue
Cuisine
Jòcs, hest@s, heir@s
Musique
Architecture
Histoire
Vasconie
Ecologie
País
Technique de bâtiment
Prospective
Pour recevoir les navèras (nouvelles) de Gasconha.com : courrier
Cliquez ici pour vous inscrire à G(V)asconha-doman
Cliquez sur le logo pour vous inscrire
à G(V)asconha-doman
(forum par e-mail sur la Gascogne d'hier à demain)
Écrivez-nous !
Code HTML pour les webmestres :
Lo blòg deu Joan
Au centre de la gascosfèra.
LEXILOGOS
LEXILOGOS
mots & merveilles des langues d'ici et d'ailleurs

MotsNomsLòcsBanèrasGrans de sauLigams
féminin :
prenom d'òmi
masculin :
Enric
Escotatz !
Henri
"Lo noste Enric" = "notre Henri" (de Navarre).
Affectueux : Ricou
Certainement Henri en français, s'écrit avec un i accent que je n'ai pas su mettre. Adishatz PS la gascogne ne s'arrête pas aux Landes...
[V. L.]
J'adore. Mon fils a 9 ans, il est le seul dans une école occitane a le porter.
Auteur : Nathalie Beziers
12/09/06
Mon oncle, qui s'appelait Henry, était surnommé par toute la famille "Ricou".
Je m'étais toujours demandé d'où venait ce surnom curieux.
Puis quand je me suis mis à apprendre le béarnais j'ai enfin compris !
Auteur : Flò
16/05/08
Autre diminutif : 'Riquet'.
Auteur : PJM
18/08/11

Votre avis sur "prenom d'òmi Enric" ?
féminin :
Lilòia
Escotatz !
masculin :
prenom de hemna
Liloye
Prénom proposé par Gasconha.com.
Prononcer "Liloÿe" ou "Liloïe", en faisant entendre le "e" final mais sans l'accentuer. "lilòia" peut vouloir dire "pâquerette" en gascon.
Le masculin Lilòi (colifichet), serait peut-être à déconseiller comme prénom masculin :-)
Très joli, comme variante de Leila, ou Lili.
Auteur : Rico
30/04/05
J'ai appelé ma fille comme ça mais nous l'écrivons lilloye pour que la prononciation ne soit pas écorchée par les non initiés.
Auteur : Béa
30/04/05
Personnellement je préfère "Liloïe" mais bon je suis conditionné aussi vu que j'en connais une et qu'elle me plait au plus haut point !
En tout cas j'aime beaucoup ce prénom.
Auteur : Xavier
25/10/05
J'ai aussi appelé ma fille Liloïe (20 ans dans 3 jours!) et ça lui va trés bien!
Auteur : Alain B
29/05/06
Je m'appelle Liloye et j'aime beaucoup ce prénom !
Il est très original et je ne connais encore personne portant le même nom que moi !!
Auteur : Liloye
17/06/06
C'est le nom de la Maison de ma Grand-Tante, fière Bigourdane.
Honneur à vous ! C'est un prénom magnifique pour une fille magnifique !
Auteur : Christophe
26/11/06
Ce prénom me plaît également beaucoup.
Est-ce que les personnes portant ce prénom ont des traits de caractère communs ?
Vous pouvez peut-être les décrire pour voir si il y a des similitudes ?
Merci
Auteur : Kiki
06/01/07

Réponse de Gasconha.com :
Oui, elles aiment s'entourer de vert comme les pâquerettes !-)
Je m'appelle Liloïe, et j'ai 20 ans comme mon papa l'a dit plus haut !
Je voudrais prendre contact avec des gens qui ont le même prénom que moi, voici mon mail :
liloureine @ hotmail.com
A bientot!!!!
Auteur : Cazorla
24/03/07
Ma fille s'appelle Liloÿe" car avec sa maman ce prénom nous a beaucoup plu.
Liloÿe a trois ans.
Pour info, pour pouvoir mettre les trémas sur le "y" il a fallu passer par le procureur de la République car l'état civil refusait l'orthographe avec les trémas.
C'est une petite blonde avec un fort caractère et qui sait obtenir ce qu'elle veut avec ses jolis yeux bleus et son regard craquant.
Auteur : Stéphane
14/10/07

Réponse de Gasconha.com :
Bravo pour votre détermination !
Elle aura de qui tenir.
Bonjour
bb 2 prevu pour fin decembre 2007
une petite fille qui s'apellera Liloïe
Voila, on adore, son frère de 5 ans a choisi parmi 4 prenoms proposés
on a juste un peu peur q les personnes en lisant le faire-part ne le prononcent pas bien.
Auteur : Sylvie
16/10/07

Réponse de Gasconha.com :
A ceux qui ont Internet, envoyez un faire-part électronique avec fichier son attaché, pour leur faire entendre (celui de Gasconha.com, par exemple) !-)
Pour les autres, espérons que le tréma suffira.
Bonne chance à vous et à la petite Liloïe !
C'est sûr, ce sera Liloye, comme ça pas de problème de prononciation.
De plus, j'ai dit a mon pti ga de 5 ans q cela voulait dire pâquerette, il a bcp rit.
Auteur : Sylvie
26/10/07
Liloye, Liloia ou liloie, j'ai connu puisque cela fait 52 ans que je m'appele Liloye et beaucoup de personnes ne savent pas le prononcer.
Liloye vient de Lys et de Lilium 2 fleurs qui representent la pureté et la blancheur.
Il y a également Beroye qui représente la même chose.
Liloye a sauvé Bagnères de Bigorre de la peste en faisant un pélérinage a genoux. Elle a sa statue au Vallon de Salut à Bagnères et son vitrail à l'église.
Auteur : Liloye
12/12/07
Bonjour

Ma fille de 6 semaines s'appelle Liloye.
Voila.
En effet, bcp de gens sont surpris par ce prénom, mais nous et son grand frère de 5 ans, on adore.
Les enfants de 2 ans à .. arrivent très bien à le prononcer. Le souci , c'est les personnes un peu plus agées.
Auteur : Sylvie
25/01/08
Bonjour
Je suis contente de voir que ce site existe.
J'ai ma fille qui s'apelle Liloye elle est née le 20 mars 2007.
Je suis originaire de Bagnères de Bigorre.
Quand on a trouvé ce prénom, avec le papa on a pas hésité.
C'est une petie brunette avec de grands yeux et qui commence à affirmer son caractére.
Auteur : Marjory
09/02/08
Notre fille Liloïe a 2 ans, est t coquine et aime bcp rigoler.
Nous adorons ce prénom très féminin, et espérons qu'il restera rarissime !
Auteur : Chat2riviere
10/04/08
Salut,

Ma fille de 6 ans s'appelle Liloye.
Originaire de la Bigorre, nous sommes aujourd'hui sur Nantes...
Au début, c'était un peu difficile, mais avec un peu de temps, la prononciation arrive et le prénom Liloye plait beaucoup.
Auteur : David
19/04/08
Bonjour,
Notre fille de 2 ans 1/2 porte ce très joli prénom.
Par contre nous l'écrivons liloïa et prononçons le a final, adoucissant encore plus la phonétique de ce prénom.

Le ou la deuxième est en marche (6 mois).
Nous cherchons donc un prénom féminin et 1 prénom masculin, car nous ne voulons pas connaître le sex !
Si vous avez des idées... à votre bon coeur...
Auteur : Lionel
14/06/08
Bonjour
Je ss enceinte et bebe prevu pour le 18 octobre.
C une fille et j ai trouvé ce prenom tres joli, et j aimerais savoir si quelqu un connait quand es qu on fete ce prenom.
Merci a bientot
Auteur : Nathalie
09/09/08
Bonjour !

Quelle surprise de voir autant de "Liloye" ! moi qui pensais être rare !!!
Pour répondre à Nathalie, je ne sais pas quand à lieu sa fête.
En tout cas, il y a une statue à Bagnère.
C'est vrai que les gens ont du mal à lire ce prénom (ou le font répéter) mais après ils ne nous oublient pas !! et pour les entretiens (examen ou embauche) ça dégèle l'ambiance (ça vient d'où ?)
Belle vie à toutes les Liloye !!
Auteur : Liloye57
28/10/08

Réponse de Gasconha.com :
Dire que Gasconha.com pensait l'inventer, ce prénom !-)
Bonjour,
Je suis enceinte de 5 mois et nous attendons une 4ème petite fille.
La soeur de ma maman s'appelle Liloïe et j'aime beaucoup ce prénom. Ma tante a accepté que j'appelle ma dernière fille comme elle et j'en suis ravie.
Elle nous a raconté l'histoire de Sainte Liloïe, il y a effectivement une statue de Sainte Liloïe à Bagnère de Bigorre car Liloïe une jeune fille simple d'esprit a sauvé la ville de la peste. Je ne saurai vous dire comment mais c'est la légende. Je ne sais pas non plus quel jour nous pouvons la fêter, je vais me renseigner.
Bravo à toutes les Liloïe.
Auteur : Delphine
10/11/08
Avec mon mari nous adorons ce prénom... quand nous aurons la chance d'avoir une fille, nous voulons la prénommer ainsi...
Un prénom si original...
il me plait d'autant plus que je suis originaire de la région midi-pyrénnées...
Mille gros bisous à vous tous et plus particulièrement à toutes les Liloye !!!
Auteur : AmandineAdrien
21/12/08
Bonjour
Mon conjoint et moi aimerions donner Liloye comme prenom pour un garçon trouvez vous çela choquant,,,, ???
Auteur : Lolotte
17/03/09

Réponse de Gasconha.com :
Au masculin, il ne faut pas mettre de "e" final (qui en Gascogne n'est pas muet).
On a donc "Liloy" (Lilòi en graphie normalisée).
La terminaison "oy" (à prononcer comme dans l'anglais "boy") peut s'appliquer à des prénoms masculins.
Mais il n'est pas sûr qu'elle soit valorisante, elle formerait même peut-être plutôt des sobriquets.
De plus, comme vous avez pu le lire, "lilòi" signifie "colifichet" en gascon.
Gasconha.com ne préconise donc pas "Liloy" comme prénom masculin, surtout que "Liloye" au féminin marche bien, et risque d'être confondu avec "Liloy", vu que beaucoup de gens ne vont pas le prononcer à la gasconne.
Tres joli prenom bien de chez nous et je suis ravi qu'il plaise a tant de gens.
Il est juste dommage que son orthographe soit si souvent francisee...
Auteur : Desman
23/07/09
Bonjour
liloye a été choisi par mon ami comme prenom de notre fille qui va bientot naitre,pour ma part g un doute sur la prononciation, dit-on lilo-ie ou liloye comme le son anglais dans "boy" ou "toy"
Auteur : Laure
05/08/09

Réponse de Gasconha.com :
Bienvenue à Liloye !
Prenez "boy" ou "toy" comme base, et si vous avez "l'accent du midi" (ou l'accent gascon), ne vous privez pas de l'utiliser pour prononcer le "e" final, qui a quand même pour fonction de dire le féminin.
Et bien je viens de prénommer ma fille Liloïa, prénom que nous avons trouvé dans un livre de prénoms et en général les gens aiment beaucoup.
Ca demande un temps d'adaptation mais ca va et nous vivons en Angleterre où le prénom passe bien aussi.
Auteur : Marion
02/11/09
Merci beaucoup a Liloye57
J'ai eu ma fille le 3.10.2008 et je l'ai appelée LILOIA, et je suis tres heureuse.
Maintenant ma fille a 13 mois, nous sommes tres heureux d'avoir choisi ce joli prenom.
Auteur : Nathalie
05/11/09
Bonjour,
mon compagnon et moi même sommes tombés amoureux de ce prénom.
De plus, au vu de nos prenoms déjà fort originaux (je m'appelle Quitterie et lui Jean-Malo) nous ne pouvons nous résoudre à choisir un prenom "banal" pour notre petite fille à venir.
De plus, un prenom de mon origine et aussi charmant je l'avoue je n'ai pu resister.
Si jamais nous avons une autre fille nous avons en tete le prenom "Aziliz" qui est d'origine bretonne comme son papa.
Nous aurons donc tous des prénoms originaux dans la famille !
Auteur : Quitterie
03/02/10
Ma petite fille de 3 ans s'appelle Liloye et sa fête tombe le 4 juillet.
Auteur : Lydie
04/07/10

Réponse de Gasconha.com :
Bonne fête, boune heste, bouno hesto, bona hèsta !
Bonjour,
Quelques mots sur l'origine de ce prénom. La bienheureuse Liloye avait comme prénom Domange (Domitille), mais avait été surnommée Liloye, c'est-à-dire "petit lys".
Elle vivait dans la seconde moitié du XVIème siècle à Bagnères de Bigorre, et était une veuve qui avait une dévotion toute particulière pour la Vierge de Médous, dont la statue se trouvait dans une chapelle située devant la grotte de Médous.
La Vierge lui est apparue à plusieurs reprises pour lui demander la conversion des habitants de Bagnères.
Ceux-ci se moquèrent de Liloye et refusèrent la procession qu'elle demandait de Bagnères à Médous.
C'est alors que s'abattirent sur la ville plusieurs "plaies".
Ce fut la dernière, la peste, qui fit comprendre aux notables de la ville qu'ils devaient changer de comportement.
En signe de conversion, une procession fut organisée jusqu'à la chapelle de la Vierge.
Plus tard, Liloye entra avec sa fille dans un couvent en Espagne. Un petit clin d'oeil de la Vierge dans cette vallée qui lui est dédiée depuis Charlemagne et qu'elle régulièrement visitée.
Il reste de cette histoire un petit autel à l'emplacement de la chapelle de Médous, un statue de Liloye qui a été transférée dans un petit parc, le long d'un ruisseau, et un vitrail dans l'église de Bagnères.
Le surnom est devenu prénom.
La bienheureuse Liloye est fêtée le 2 ou le 4 août.
Adishatz !
Auteur : Liloye
28/10/10

Réponse de Gasconha.com :
Merci beaucoup pour ces renseignements !
Bonjour,
Encore une Liloye qui se présente...
Ça fait 28 ans que je porte ce prénom, et a vrai dire, il a ses pour et ses contre.
Il est vrai que c'est un très joli prénom, mais vivant a Bagnères meme, la d'ou vient ce prénom, il y a beaucoup de non initiés locaux qui me demandent d'ou ca vient, ce que ca veut dire, etc... je les envoie gentiment se balader au vallon du Salut, histoire de faire une belle promenade et en profiter pour apprendre quelque chose sur leur ville et son folklore.
Celui la meme que Liloye (plus haut) nous renseigne ;)
Autre petite chose que nous avons aussi, nous, les Liloye, et dont on parle peu, c'est une très belle chanson de Edmond Duplan, cantagoy (chanteur) local, celle la meme qui a personnellement donné envie a mes parents de m'appeler ainsi...
Et petite dernière précision faite pour Delphine, Liloye n'a malheureusement pas été sanctifiée, et si ça avait été le cas, beaucoup aiment a penser que Bagnères serait devenue Lourdes avant cette dernière...
Auteur : Liloye
19/04/11
Bonjour,
Dans quelques jours ou quelques heures, tout dépend de la volonté de notre puce, une petite Liloïe va rejoindre ce petit groupe de chanceuses qui portent ce magnifique prénom, au moment de notre recherche de prénom qui devait être gascon, nous sommes tombés sur Liloïe très vite, et très vite il nous est paru évident que notre fille s'appellerait ainsi, il est tellement original et chantant, à chaque fois qu'on le prononce il nous ramène chez nous en Gascogne.
Nous savons aussi que nous allons nous battre encore pour le faire rentrer dans la tête des gens, mais on en a l'habitude, c'est le 4eme prénom original de la famille.
Nous embrassons toutes les Liloïe et plus particulièrement notre puce, qui espérons le, ne tardera pas à pointer le bout de son nez.
Adishatz
Auteur : Aolha
28/01/12

Réponse de Gasconha.com :
Adishatz, e que sia hardida / que sie hardide !
À Verdelais, il existe un lieu "Liloy".
Mais rien à voir avec ce joli prénom (on dit d'ailleurs "pascareta" vers chez nous)... il s'agit de l'islòi = l'îlot. Il s'y trouvait un moulin à eau, en effet.
Auteur : Gaby
13/04/12
Ma petite princesse porte le doux prénom de LILOYA et nous sommes très heureux de l'avoir choisi...
Auteur : Aude
20/07/12
Mais Liloya ne veut rien dire, sauf peut-être chez Ikea ...
Auteur : Vincent.P
22/07/12
liloye
A Bagneres de Bigorre une statue porte le nom de liloye, jeune femme qui aurait sauvé Bagneres de la peste vers 1600... veut dire : "pure comme le lys"
Auteur : bascou
14/01/13
Besoin de précisions
Mais du coup Liloïa est-il un dérivé de Liloye? Je pensais que oui mais vu que le Liloïa signifie pâquerette et Liloye lys je me dis que peut-être pas.
Qui plus est on voit Liloïa et Lilòia, quelle différence?
Dans les livres j'ai vu à plusieurs reprises Liloïa orthographié ainsi donc, toujours en tant que prénom gascon signifiant pâquerette.
La fête de Liloïa est-elle également au 4juillet?
Auteur : Marion
01/07/13
Liloia = Liloye
Liloia et liloye sont manifestement le même mot (et prénom), le premier orthographié en graphie "classique" ou " alibertine" (cad pan-occitane) et le second en graphie quasi phonétique (on aurait dit il y a 30 ans,félibréenne). La pronociation est la même, mieux exprimée dans la seconde graphie.
Le même mot peut vouloir dire petit-lys et pâquerette simultanément ou selon les endroits (glissements de sens selon la flore localement constatée, je suppose, dans une langue non fixée).
Auteur : Gérard Saint-Gaudens
03/07/13
Liloye, Liloïa
Merci c'est bien ce qu'il me semblait, Liloïa est un petit dérivé de Liloye, en revanche nous prononçons bien le 'a' à la fin (les gens ont assez de mal comme ça avec ce prénom)
Auteur : Marion
04/07/13
"Liloye" ou "Lilòia" avec accent tonique sur "lo"
Je me suis mal exprimé sans doute : {{l'un n'est pas le dérivé de l'autre mais deux façons de transcrire le même mot (et prénom) dont la prononciation est "Liloye" avec accent sur la syllabe "lo"}}. Si on prononce "liloiA" ce n'est plus le mot (et prénom) gascon mais après tout...
Auteur : GSG
04/07/13
Liloya.... ma merveille
LILOYA ! Ce prénom nous a semblé une évidence quand nous l'avons trouvé. Notre fille est née en mars 2012 et s'appelle donc Liloya. Nous l'avons "francisé" pour éviter les déformations à la prononciation. Ce prénom est effectivement très rare. J'espère que notre fille l'appréciera quand elle sera en age de nous le dire....
Auteur : Sandrine
12/12/13
Liloy
Comme pour Sandrine Liloy nous a apparu comme le prénom idéal pour notre fils, le seul prénom qui rayonnait, le seul qu'on voulait pour lui. Afin de ne pas le rendre trop féminin et parce que Liloy nous apparaissait comme un beau prénom écrit comme ça, nous n'avons pas mis le e mais malheureusement de nombreuses personnes voir toutes le prononcent liloi...
Auteur : Stéphanie
26/03/14

Réponse de Gasconha.com :
Dommage pour la prononciation... Essayez de tenir bon... Les gens savent bien prononcer "boy", "toy" quand c'est de l'anglais, ça devrait marcher à la longue pour "Liloy". L'écrire "Liloÿ" avec un tréma pourrait aussi aider.
La 1ère Liloïe de 2014
Ma petite Liloïe est venue au monde il y a 4 mois. Une princesse bretonne au doux prénom gascon.
Auteur : inconnu
20/08/14

Réponse de Gasconha.com :

Que sie plabengude !

Votre avis sur "Lilòia prenom de hemna" ?
féminin :
Lugana
masculin :
Lugan
Lugane
"Lucus" signifie bois, forêt en latin et plus précisément "bois sacré".
"Lucanus" signifie "celui qui habite dans le bois ou près du bois".
Cet adjectif latin dérivé de "lucus" a donné des noms de personnes en latin d'où des toponymes comme LUGAN en Aveyron.
Ces toponymes LUGAN ont à leur tour donné le patronyme LUGAN.

Lugan et son feminin Lugana (francisé en Lugane) etaient aussi des prenoms occitans au Moyen-Age, particulièrement en Gascogne.
Lugane de Caupenne dame de Poyaler epousa ca 1290 Armand de Poylohault."

[Jean-Louis Dega - http://fr.groups.yahoo.com/group/noms_rouergue]
C'est le prénom de mon fils !
Auteur : Karim
30/04/05
Bonjour,
Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de LUGA, garçon de 3.3 kg né le 15 février 2006 à Orthez...
merci pour nous avoir inspirés !
Auteur : Sylvain Chevallier
20/02/06
Lugan est né le 26/01/07.
C'est un très beau prénom.
Merci à tous.
Auteur : Sanglas
29/01/07
"Lugane" ne fait-il pas nom de voiture ?
Auteur : Txatti
18/03/07
LUGAN est né le 31/10/06, et ce prénom (très doux et pas commun) lui va très bien !
Auteur : Une mamie heureuse
26/03/07

Réponse de Gasconha.com :
Siatz hardits !
Mon petit fils s'appelle LOGAN... et n'a pas le nombril en losange.
Auteur : Bertrand CAZENEUVE
08/04/07

Réponse de Gasconha.com :
Il n'est pas certain que Logan, qui semble celtique, ait la même origine que Lugan.
De toute façon, pour éviter le risque de nombril en losange, préférez Lugan !-)
Mon petit fils qui est né le 22 mars 2007 s'appelle Lugan, je suis très fière et je trouve que c'est très original.
Auteur : MANDRET
02/05/07
Comment souhaite-t-on la fête ?
Auteur : inconnu
02/05/07

Réponse de Gasconha.com :
Si vous pensez à une Saint-Lugan, il se peut qu'elle n'existe dans aucun calendrier.
Nous voulions un prénom occitan pour notre petit garcon.
Lugan fut le premier qui nous a séduit, Lugan est né le 04/09/07.
Auteur : Denis, Sonia
17/02/08
Notre petit Lugan va avoir un an le 22 mars, il nous comble de bonheur et ce prénom lui va très bien, il est adorable et il n'a pas fini de nous étonner !!
Auteur : Mamie Jo
12/03/08
Lugan va avoir un an le 22 mars, c'est un magnifique petit garçon qui nous comble de bonheur.
Je pense que ce prénom lui va très bien.
Auteur : MANDRET
12/03/08
Juste une précision, pour un garçon, on prononce lugan le "u" en "ou " et le "an" en "an" ou en "ane" ? Merci
Auteur : Roze
13/03/08

Réponse de Gasconha.com :
On prononce le "u" comme en français et le "an" comme en français, mais si possible avec l'accent "du midi" ! Le "n" est nasalisé comme la finale de "parking".
Mon grand Lugan a eu 11 ans, né le 27 mars 1997, et je n'avais encore jamais trouvé de veritables origines, je suis ravie et contente de savoir que d'autres petits ont le même prenom que lui, nous le prononçons "lougane", prenom tres original qui lui a parfois semblé dur à porter.
Auteur : Carine
12/04/08
Pourquoi ne l'avez-vous pas orthographié "Lougane" alors ?
Auteur : Txatti
16/06/08

Réponse de Gasconha.com :
Pour le "e" final : nous sommes en pleine confusion, parce qu'il peut simplement avoir pour fonction d'expliquer que le "an" final n'est pas prononcé comme en français.
Il n'est alors pas question de mettre le "e" final dans la graphie officielle du prénom, d'autant plus que cela suggérerait un prénom féminin.

Quant à la prononciation "Lougan", elle n'est pas conforme au "Lugan" gascon. Mais ce n'était vraisemblablement pas ce modèle qu'a suivi Carine en 1997. D'ailleurs, prenoms.gasconha.com n'existait pas à ce moment là !
Très joli prénom que l'on va certainement prendre pour notre futur bébé.
Auteur : Fredo
02/07/08
La ST LUGAN n'existe pas sur le calendrier, mais se souhaite-t-elle sous un autre prénom ?
Auteur : Fredo
24/07/08

Réponse de Gasconha.com :
Pas à la connaissance de Gasconha.com, mais si quelqu'un a une piste ?
Mon premier garçon s'appelle Galdric, et on a pris le nom de Lugan pour le deuxième.
Moi je suis catalane, et le papa est gascon, on a voulu des prénoms originaux, qui sortaient de l'ordinaire, et que l'on trouve jolis.
J'espère que d'autres petits garçons porteront ce prénom.
Pour le saint du calendrier je proposerai "St Luc".
Auteur : Une jeune maman d'un petit Lugan
15/09/08
Je ne suis que de passage... ni gascon ni gars con... lugane ne me parait faire nom de voiture ... pas plus que ¿ taxi ? ¡ huy !
Auteur : Andres
08/10/08
Pas plus que Andres ne fait Andros ? allons soyons sérieux...
Si vous ne savez pas prononcer Txatti, ne le comparez pas à un taxi...
Il y a une grande différence entre un SURNOM que l'on se choisit, et un PRÉNOM choisi par les parents et que l'enfant doit se coltiner toute une vie durant, sachant que ces adorables bouts de chou seront un jour adultes...
Auteur : Un Gascon, peut-être un gars con
16/12/08
Lugane est née le 26 juillet 2004, et pas d'homonyme a notre connaissance, et on cherche encore des prenoms gascons.
Alors Viva Gasconha !
Auteur : Pascal
06/12/09
Bonjour
je m'appelle Lugane et je suis un garçon ; pour moi le e n'a rien de feminin, c'est juste pour la prononciation (Antoine s'écrit bien avec un e).
Je suis content de voir que ce prénom prend de l'importance en effet je suis né en 1988 et à ma connaissance personne ne s'appellait comme cela j'espère que ce prenom a encore de beaux jours devant lui.
Auteur : Lugane
09/03/10

Réponse de Gasconha.com :
Bonjour Lugane,
En 1988, Gasconha.com n'existait pas encore, et il n'est pas certain que vos parents ont choisi Lugan(e) comme prénom gascon.
En Gascogne, le "e" final n'est pas muet, et le "an" final ne se prononce pas non plus comme en français. Le raisonnement que vous dites ne s'applique donc pas, et Gasconha.com préconise toujours "Lugan" comme prénom masculin et "Lugane" comme prénom féminin.
J'ai cherché un prénom lié à nos origines pour notre petit Loulou né en août 2012 ...
Lugan nous a paru si simple, si doux ...
Il a aujourd'hui 6 mois et c'est un petit Lugan fantastique !
Adishatz a tots
Auteur : MARSAN
15/02/13

Votre avis sur "Lugana Lugan" ?
féminin :
prenom d'òmi
masculin :
Ricard
Escotatz !
Richard
La forme très gasconne avec le "a" d'appui (Arricard) a existé :
"En Joan Arriquard" trouvé dans un texte bordelais médiéval.
alcoolique
Auteur : Martin
30/04/05

Réponse de Gasconha.com :
Un peu facile, Martin...
Nom de personne d'origine germanique (ric = puissant + hard = dur).
Auteur : Stephane
11/05/05
=Richard. All Reich hart = riche coeur
Auteur : Robert
08/01/06
Apéritif ?
Auteur : MUGNIER
04/02/07

Réponse de Gasconha.com :
Ah, c'est malin, ça...
L'etymologie exacte de Ricard/ Richard :
ric : roi
hard : fort, puissant
Auteur : joan.peiroton
18/08/08
Ric= roi
tederic : roi du peuple ou roi de la nation (gothique e franc, dérivé du gaulois
teutorix, même signification, cf. toutatis, dieu de la nation, de la tribu)
Auteur : joan.peiroton
18/08/08
sans glacon svp lol
Auteur : inconnu
15/09/08

Réponse de Gasconha.com :
Waf waf
Le prénom RICHARD a été apporté en France par les Normands.
Sa signification est paradisiaque pour un mégalo, de par son sens en ancien norvégien richi=puissant et hard=dur.
Un jour une femme a soupiré en pensant à ses connotations séxuelles.
Mais ça n'a rien à voir (je fais semblant de modestie, mais un prénom marque celui qui le porte, croyez-moi).
Auteur : Richard
04/03/10
"Noé sauva nos pères,
Ricard perd nos fils."

Vous l'avez cherché.
Auteur : PJM
18/08/11

Votre avis sur "prenom d'òmi Ricard" ?
féminin :
prenom d'òmi
masculin :
Gassan
dérivé de Gassia
Passama et Claude Larronde le donnent comme "nom individuel"* individuel gascon.
Passama le fait dériver de "Gassie".

*Les noms individuels datent de l'époque où le système nom-prénom n'existait pas, et sont souvent devenus des prénoms.
Il existe a Pian sur Garonne (33) un lieu dit "Gargassan". Est-ce que l'on peut dire que c'est un dérivé de "Gassan" ?
Auteur : J.B de sT.Macaire
04/12/05

Réponse de Gasconha.com :
Ce n'est pas du tout certain. Il faudrait expliquer "Gar". Certes, cette racine pré-latine qui veut dire "pierre" existe, mais enfin...
Le découpage étymologique pourrait être aussi "Garg-assan".
Variante morphologique de Gassias.
Auteur : JLF
15/04/09

Votre avis sur "prenom d'òmi Gassan" ?
féminin :
prenom d'òmi
masculin :
Jordic
Jourdic
dérivé de Jòrdi
Selon Claude Larronde, "Jordic" fait partie des "noms individuels" portés au Moyen Age en Gascogne.
Il place "Jordic" dans une liste "JORDAN Jorda, Jordana, Jordane, Jordanet, Jordele, Jordi, Jordic, Jourdain".
En fait, "Jordic" est probablement un dérivé, ou au moins un parent, de "Jòrdi" (Georges, en occitan, comme en catalan).
Ce nom de personne n'a pas laissé beaucoup de traces dans l'onomastique gasconne.
Mais son attestation comme nom individuel autorise son utilisation comme prénom.
La prononciation gasconne et occitane serait plutôt "Jourdic".
Mon fils Jordic est né en 1979. (Ne pas oublier le c qui le différencie du catalan Jordi)
Le prénom est d'origine landaise, d'une influence wisigothique ; trouvé dans un dictionnaires des prénoms dans la lignée des Georges.
Pensi que "Jordic" pòt estar un diminutiu de "Jòrdi" qui se poirè declinar en "Jordicòt".
La preséncia d'ua vocala a la fin de Jòrdi obliga per crear un diminutiu a intercalar ua consonanta enter duas vocalas.
D'on la necessitat d'un "c".
Lo "t" o lo "n" poirèn tanben estar utilisats per har Jorditòt o Jordinòt.
Causissam probable lo mei agradiu a l'aurelha.
Auteur : Pierre Mora
30/04/05

Réponse de Gasconha.com :
Mès la terminason "ic" hè dejà un diminitiu en si-medish, non ?
Ua quita terminason en "ic" simpla, qu'es ua practica francimanda.
Lo gascon qu'a ua plasticitat mei grana : autanplan los diminutius que los aumentatius se poden declinar...
Per ço qu'es deus petits noms (prenoms), los numeros mainatges d'ua familha (dinc a fin deu 19au sècle, obligava a emplegar los diminutius (chic de prenoms dens ua linhada, qui transmetèva los medishes prenoms atravèrs las generacions (deu pair/gran-pair) peus hilhs.
Auteur : Pèir
04/09/07

Votre avis sur "prenom d'òmi Jordic" ?
féminin :
Jordana
masculin :
Jordan
Jourdane
Jourdan
Jourdain
Pour le masculin, prononcer entre "Jourda" et "Jourdang".
Je n'aime pas.
Auteur : Tristan
30/04/05
Me pensi qu'an pas usitat quicon que cantabo pas à l'aureilla...
Auteur : Christian
02/02/06
J'ai une copine qui s'appelle Jordane.
Auteur : Milie
03/01/07
Ma fille (née en 1975) s'appelle Jordane, et je suis fière de préciser que c'est un prénom gascon, et non le féminin du prénom américain Jordan.
Jordane, prénom d'une princesse cathare brulée au bucher de Montségur.
Auteur : Marie fb
03/06/08
Une princesse ? cathare ? et gasconne ? 3 termes qui semblent incompatibles...
Auteur : Txatti
17/12/08
Jo sóc catalana i mon fill s'apela Jordà.
El santoral diu : Sant Jordà de Saxònia, 13 de febrer
Auteur : Montserrat
08/01/09

Votre avis sur "Jordana Jordan" ?
féminin :
Estevena
masculin :
Estéven
Estébène
Estébe
Stéphanie
Stéphane
Prononcer le féminin entre "Estébène" et "Estébèno" et le masculin entre "Estébé" et "Estébéng".

Le spécialiste du gascon Jean LAFITTE nous signale ceci :
"Attention à la graphie et à l'accent tonique :
C'est Estéven avec -n muet, qui donne le nom de famille Estève, variante de Estephe célèbre en Médoc !
"

"Estéven" est donc à prononcer avec l'accent tonique sur "té", et le "n" final ne s'entend pas forcément.
Il semblerait même, d'après J. Lafitte, qu'il ne s'entende plus nulle part, mais Gasconha.com a peut-être mal compris (c'est assez compliqué !)
Mon second prénom est "Estebène".
Il était porté par une de mes aïeules vers 1700 et quelques dans les Landes !
Auteur : Géraldine Estebène
30/04/05
Les 11 et 17 Octobre 1495, Me Beyries notaire au Frèche (Hrèishe) transcrit à son étude un accord (en gascon) entre l'Abbesse des Clarisses du Mont, et certains habitants de Montegut (Estigarde) dans lequel sont cités Ramon Arnaud, Johanot Carrere, Esteben d'Abet.

Source : Recueil de textes Anciens Dialectes Landais de Georges Millardet
Auteur : Pierre Mora
30/04/05
Pour les zones dont je dispose des documents, de l'Adour à Bordeaux/Bazas, l'orthographe se sépare clairement aux limites des possessions béarnaises :
Ainsi Villeneuve de Marsan, Aire, St Sever, sont les limites nord de Esteben.
Vers le nord jusqu'au Bordelais on a Esteuen exclusivement, et ce, dès le 14ème siècle.
Un prenom féminin intéressant issu d'Esteven : Stevenina (de Bee).
Il me semble que Esteven conviendrait aux 2 prononciacions : b/u: Esteben/Esteuen malgré l'entêtement dont a fait preuve à ce sujet un linguiste du Tarn et Garonne, préconisant exclusivement u au lieu de v.
Auteur : P.Mora
20/06/05
J'ai lu une autre ortographe qui donne Estevanhã.
Auteur : Laurent
12/06/06

Réponse de Gasconha.com :
"Estevanhã" semble portugais.
Cal escriure 'Esteve' o 'Estefe' (la N d'origina fa bel briu que se pronóncia pas pus)
Auteur : Esteve
01/04/10
Je viens de vérifier un acte de naissance sur les registres paroissiaux de Larbey Landes en 1725, j'ai trouvé une enfant nommée :
ESTEBENINE, et non Estebine comme je l'avais lu un peu vite, je crois que c'est une forme francisée du prénom Estevena que vous exposez, mais je trouve qu'il a une forte saveur gasconne.
En tous les cas il me plaît bien !
Adichats !
Dominique
Auteur : Dominique
06/06/10

Réponse de Gasconha.com :
"Estebenine" ("Estevenina" en graphie alibertine) est exactement un diminutif affectueux, formé avec le suffixe -in sur "Estevena".
Adiou,quid d'Esteban ?
Auteur : Edorta
08/04/11

Réponse de Gasconha.com :
Adiu Edorta !
"Esteban" est aussi dans la base de Gasconha.com, même s'il n'est pas attesté comme prénom ancien en Gascogne (mais très proche de Estéven/Estébe).

Votre avis sur "Estevena Estéven" ?

Proposez-nous un(e)
grain de sel !
Commentaire :

Votre adresse e-mail (ne sera pas publiée) :

Votre nom :
Proposez-nous un(e)
prénom !
Attention, pour chercher, ce n'est pas ici ! Utilisez la case "Cercatz" quelque part ailleurs sur l'écran !-)
Commentaire :

Votre adresse e-mail (ne sera pas publiée) :

prenom gascon :