Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Boutx

13 février

(Boutx)

Col de la Clin
CN (Section B de Ger de Boutx, 2ème feuille) : ruisseau de Laclin (si bonne lecture)


 
13 février

(Boutx)

Peraoubo Perauba
CN (Section D de Labatch et Rouge, 1ère feuille) : Péraoube

(la,era) Peirauba
Prononcer "Peÿràwbe"... pèira auba = pierre blanche, en admettant que le (…)


 
13 février

(Boutx)

Sahorgue Sa Hòrga

Lahòrga, (la,era) Hòrga, Sa Hòrga
"hòrga" est une variante de harga.


 
13 février

(Boutx)

Sarolo
CN (Section D de Labatch et Rouge, 1ère feuille) : Sarolo, Tuco de Sarolo (IGN : Tuc de la (…)


 
 
13 février

(Boutx)

Es Tourèros ?
FANTOIR, CN : Stourèro ; c'est forcément "Estourèro" qui peut se décomposer en Es Tourèro(s)... (…)


 
13 février

(Boutx)

Eyloungas
CN (Section E du Village, 1ère feuille) Quelque chose comme Eths Longars ?


 
13 février

(Boutx)

Las Aygouérados Eras Aigoeradas
CN (Section B du Couret et Couéou, 3ème feuille)

(er’)Aigoerada
aiga De notar le prononciacion deu Coserans (…) (l’,er’)Aigoèra, (…)


 
13 février

(Boutx)

Canébas
CN (Section F de Bousseil et du Mont, 2ème feuille) Il est probablement question de chanvre.


 
13 février

(Boutx)

Leytère

(eth) Leitèr, (era) Leitèra
Le laitier. Et au féminin ?