Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Cestas

24 juillet 2008

(Cestas)

Chemin de la Carrette Camin de la Carreta
carreta = charrette

(la,era) Carreta
Prononcer "La Carréte"...


 
24 juillet 2008

(Cestas)

allée des Chardonnerets carrèira deus Cardonets / carreÿre dous Cardounéts

Los Cardonets
Prononcer "Lous Cardounéts".


 
24 juillet 2008 - Tederic Merger

(Cestas)

allée des Châtaigniers carrèira deus Castanhèirs / carreÿre dous Castagneÿs
E òc, que i a castanhèrs !

Los Castanhèirs
Prononcer "Lous Castagneÿs.


 
24 juillet 2008

(Cestas)

Allée du Courtilas Anada deu Cortilàs / Anade dou Courtilàs
FANTOIR : Courtillas "cortilàs" est un augmentatif de "cortiu". Cela ressemble bien à une (…)

Lo Cortilàs
Prononcer "Lou Courtilàs". Grand cortiu ?


 
24 juillet 2008

(Cestas)

Allée des Ecureuils carreiròt deus Gat-Esquiròus / carreÿròt deus Gat-Esquiròus

Los Gat-Esquiròus
Prononcer "Lous Gat-Esquiròws".


 
24 juillet 2008

(Cestas)

Chemin de l’Estey Camin de l'Estèir
Un estèir (prononcer "estèï") est un petit affluent de la Garonne, dont les eaux montent à marée (…)

L’Estèir


 
24 juillet 2008

(Cestas)

Chemin des Fossés camin daus Varats / camïn dàws Barats

(eths,los) Varats
Prononcer "(eths,lous) Barats".


 
24 juillet 2008

(Cestas)

Chemin Judieux Camin Judiu
Chemin juif (probablement).

(lo) Judiu


 
24 juillet 2008

(Cestas)

Chemin des Biscardes
biscarde = engin de pêche (diccionari de P. Morèu)

La Biscarda


 
24 juillet 2008 - Tederic Merger

(Cestas)

Allée Bourdalat carrèira deu Bordalat / carreÿre dou Bourdalat
bordalat = hameau La traduction proposée suppose que "Bourdalat" n'est pas ici un nom de (…)

(lo) Bordalat, Bordalar ?
Prononcer, suivant l’hypothèse retenue, "(lou) Bourdalat, Bourdalà"...