Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Andernos-les-Bains
24 juillet 2008
(Andernos-les-Bains)
Le Broustic Lo Brostic
(lo) Brostic
Prononcer "(lou) Broustic".
24 juillet 2008
(Andernos-les-Bains)
rue de la Carreyre la Carrèira
"rue de la Carreyre" signifie donc "rue de la rue" !
24 juillet 2008
(Andernos-les-Bains)
allée des Pignots honset deus Pinhòts / hounsét dous Pinhòts
pinhòt = jeune pin servant de piquet pour délimiter les parcs à huîtres (Lexique gascon d'Arcachon).
Los Pinhòts
Prononcer "Lous Pignòtss".
24 juillet 2008
(Andernos-les-Bains)
Le Bétey Lo Betèir
Ruisseau, port et quartier d'Andernos.
Le lexique gascon d'Andernos (autrefois en ligne sur le (…)
Lo Betèir
Prononcer "lou Béteÿ".
betèir : filet à bécasses
24 juillet 2008
|
1
(Andernos-les-Bains)
Le Beauprat Lo Bèth Prat
"Beauprat" semble être une francisation incomplète : "bèth" a été traduit, mais pas "prat".
Lo Bèth Prat
Prononcer "Lou bèth prat".
24 juillet 2008
(Andernos-les-Bains)
impasse du Pin Franc
Le pin franc est une espèce particulière de pin, proche du "pin parasol", plantée autrefois dans (…)
24 juillet 2008
(Andernos-les-Bains)
Lotissement dou Bosc Bordalat deu Bòsc
Lotissement du Bois.
bordalat = hameau
Le gascon n'a probablement pas de mot correspondant (…)
(lo,le,eth) Bòsc
Prononcer "Lou Bòs", "Eth Bòs"...
24 juillet 2008
(Andernos-les-Bains)
rue des Galips rua deus Galips
Los Galips
Prononcer "Lous Galipss".
24 juillet 2008
(Andernos-les-Bains)
Rue des Bidaous Rua deus Vidaus / Rue dous Bidàws
bidau (prononcer "bidaw") = un champignon (le "tricholome équestre")
Los Vidaus
Prononcer "Lous Bidàws".
24 juillet 2008
(Andernos-les-Bains)
Quem Suffech Que'm sufeish
Que’m sufeish
Prononcer "Qué’m sufésh".
Ça me suffit.


