Le Porge
en graphie alibertine :
Lo Pòrge
|
"Le Porge" signifierait la Porte (du Pays de Buch).
Gentilé gascon : les Pourgins Lous Tchancayres Pourgins
Les noms du Porge figurant sur ce site sont des noms de dunes ou de lettes, tirés principalement d’un document des Eaux et Forêts de 1901 reproduit dans le livre de Claude Courau "Le Porge. Cent ans à l’ombre du Clocher" (assoc. d’histoire locale et régionale - ISBN 2-950-3922-4-5).
Dictionnaires de P. Moureau (Editeur Princi Negre) et de Yolande Vidal (Editeur Les Dossiers d’Aquitaine).
Mise à jour 2019 :
Nouvelle génération de lòcs à partir du FANTOIR
– Avec le H gascon : Hourbiel, Hournas, Le Houdin
– Noms en a(r) ou a(r)s et assimilés : Treula
– Noms en eÿ(re) : Baquey, Herbey, Courdey, La Bragueyre, Piquey, le Bourgey, Goupilleyre
– Noms en ac :
– Curieux ou inexpliqués :
Chit, Lachit, Lechit, Leuchit (dans les dunes), Batourteau ou Batourtot ?, Langouarde, dune du Treula, Trella Poupa, La Gueulle plane, le Secaillat
– Mauvaises coupures ou cacographies : La Grèle
– dé-gasconnisation abusive :
– Très imagés ou très médoquins : Escourre du Bachet, Lescourrasse,
Particularités :
L’IGN nomme "passes" un grand nombre de chemins droits dans la lande : passe de Seurin, passe Moutic, passe de l’Esquirot...
Il y a par ailleurs des toponymes en "Pas" : Pas de Bouc, Pas de Cazeau...
Erreur de nommage emblématique : chemin de Gleysaou (le de est aberrant) ; en plus l’IGN rajoute une dérive de Gleysaou en Lizaou !
Pas de volonté gasconne dans la toponymie moderne du Porge.
Toponymie gasconne ancienne dégradée.
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Le Porge :
-
29 avril 2005
(Le Porge)Brochet Broishet
Probablement aucun rapport avec le poisson. "broish" = sorcier dans le Sud de la Gascogne, mais (...) -
29 avril 2005
(Le Porge)La Lèbe La Lèbe
-
(Le Porge)Le Perrey
Cadastre napoléonien D1 : Le Perrey Il ne faut pas faire trop confiance quant au double r : les (...)(lo) Perèir
Prononcer "(lou) Péreÿ".