Marsan Landes de Gascogne

Saint-Gor


 
en graphie alibertine :

Sengòr
Prononcer "Sengo"

Les premières attestations semblent vraiment aller dans le sens d’un faux hagiotoponymie, à savoir qu’il ne s’agit pas d’un saint qui est ici honoré : Sanagorensis dans un texte latin du XIème siècle, Sengohor dans le Livre Rouge d’Aire, puis en alternance Sengor et Sent-Gor dans les textes gascons médiévaux.

Il y a des chances que la finale -gor soit la même que dans Hossegor, en lien avec le basque gorri "rouge". La démonstration devra être affinée, notamment par comparaison avec Lugor, aujourd’hui Lugos (33), et Lesgor (40).

Lieux-dits :
Comme ailleurs en Marsan, la fréquence du suffixe -òt pour nommer un lieu-dit qui dérive d’un autre est remarquable :
Pouyné, Pouynérot
Sauturan, Sauturanot
Anguech, Anguéchot
Técouère, Técouérot
Braou, Braouot


 

 

Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Saint-Gor :


 

 

 

Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document