je pense que la traduction bonne est plutôt : tu m’as couillonné quand je t’ai vu , car c’était dans des moments où je faisait des bétises ........ quand à l’orthographe , la première solution est je crois la bonne merci de votre réponse
je pense que la traduction bonne est plutôt : tu m’as couillonné quand je t’ai vu , car c’était dans des moments où je faisait des bétises ........ quand à l’orthographe , la première solution est je crois la bonne merci de votre réponse