<?xml
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Gasconha.com - Noms e L&#242;cs</title>
	<link>https://gasconha.com/locs/</link>
	
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://www.gasconha.com/locs/spip.php?id_rubrique=6&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>Gasconha.com - Noms e L&#242;cs</title>
		<url>https://www.gasconha.com/locs/local/cache-vignettes/L144xH169/siteon0-4b585.png?1766637165</url>
		<link>https://gasconha.com/locs/</link>
		<height>169</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Hemna e caulet...</title>
		<link>https://www.gasconha.com/locs/spip.php?article44</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.gasconha.com/locs/spip.php?article44</guid>
		<dc:date>2025-07-03T10:17:50Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>VERDIER Gilles</dc:creator>



		<description>&lt;p&gt;Explication d'un proverbe gascon &#233;trange.&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://www.gasconha.com/locs/spip.php?rubrique11" rel="directory"&gt;Nosauts en gascon !&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Des anciens de Saint Sever de Rustan (65) aiment encore &#224; dire aux jeunes, quand le mois de juillet arrive &#171; aqueth vielh arrepro&#232;r &#187; :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&#171; Ent&#224;'u mes de julhet, ni hemna ni caulet.. ! &#187;&lt;/strong&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;i&gt;&#171; En juillet, ni femme, ni chou.. ! &#187;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce vieux dicton m'a toujours sembl&#233; bizarre. &lt;br class='autobr' /&gt;
Pour eux, &#231;a veut dire que quand arrivent les chaleurs de juillet, on n'a plus le go&#251;t &#224; l'amour et qu'il ne faut pas mettre de choux &#224; la garbure sinon elle tourne !&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;i&gt;Cette explication n'est pas des plus convaincantes. &lt;/i&gt; &lt;br class='autobr' /&gt;
Pour le chou, on peut penser que l'absence de frigo a pu valider l'explication dans le temps.&lt;br class='autobr' /&gt;
Par contre qu'il y ait eu une absence de libido masculine du mois de juillet&#8230; &#231;a va &#224; l'encontre de ce que j'ai toujours entendu dire de cette p&#233;riode !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ai finalement trouv&#233; la r&#233;ponse. &lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;Norbert Rosapelly&lt;/strong&gt; (1853-1931), un &#233;rudit de Vic-en-Bigorre, a rassembl&#233; proverbes, histoires, anecdotes, croyances populaires de la Bigorre dans une foule d'articles parus dans la &lt;strong&gt;Revue des Hautes-Pyr&#233;n&#233;es&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il a recueilli au XIX&#232;me si&#232;cle le proverbe dans son entier, les anciens de Saint Sever n'en connaissant, &#224; l'heure actuelle, que la premi&#232;re partie :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;En junh e julhet&lt;br class='autobr' /&gt;
Ni hemna ni caulet&lt;br class='autobr' /&gt;
Au mes d'aost&lt;br class='autobr' /&gt;
Dem&#242;ra't estoch&lt;br class='autobr' /&gt;
Au mes de setemer&lt;br class='autobr' /&gt;
Cau repr&#233;ner.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;A mois de juin et juillet&lt;br class='autobr' /&gt;
Ni femme ni chou&lt;br class='autobr' /&gt;
Au mois d'ao&#251;t&lt;br class='autobr' /&gt;
Reste &#233;mouss&#233; (c'est-&#224;-dire non p&#233;n&#233;trant !)&lt;br class='autobr' /&gt;
Au mois de septembre&lt;br class='autobr' /&gt;
Il faut reprendre.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour Norbert Rosapelly, ce dicton ne s'explique pas par une soit disant baisse de d&#233;sir due aux chaleurs mais plut&#244;t &lt;strong&gt;par un vieil interdit religieux&lt;/strong&gt; qui ordonnait l'abstinence durant ces grandes chaleurs. &lt;br class='autobr' /&gt;
Dans &#171; &lt;i&gt;Histoire des expressions populaires relatives &#224; l'anatomie&lt;/i&gt; &#187; de Edouard Brissaut &#187; p. 69, on lit : &#171; &lt;i&gt;La p&#233;riode zodiacale de la canicule (du 24 juillet au 26 ao&#251;t quand appara&#238;t Sirius dans la constellation du Grand Chien) serait contraire &#224; l'amour. Jusqu'au dix-septi&#232;me si&#232;cle, s'il faut en croire Mme de S&#233;vign&#233; (lettre 16 nov. 1689), les bons p&#232;res ordonnaient le lit &#224; part dans la canicule et les m&#233;decins eux-m&#234;mes n'&#233;taient pas moins s&#233;v&#232;res. &lt;/i&gt; &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sea, sex and sun n'&#232;ra pas enc&#242;ra de m&#242;da !&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Moumoulous. Une erreur toponymique qui devient au fil des ann&#233;es la v&#233;rit&#233;&#8230;</title>
		<link>https://www.gasconha.com/locs/spip.php?article5</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.gasconha.com/locs/spip.php?article5</guid>
		<dc:date>2024-03-26T17:42:33Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>VERDIER Gilles</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Un quartier de Moumoulous (65140, coteaux du Rustan) , au sud de l'&#233;glise, s'appelle le &#171; quartier de Pag&#233;s &#187;. Ce toponyme est attest&#233; dans l'enqu&#234;te Sacaze et dans le cadastre napol&#233;onien.
&lt;br class='autobr' /&gt;
C'est un toponyme expliqu&#233; par le nom d'un ancien propri&#233;taire.
&lt;br class='autobr' /&gt;
Malheureusement, l'&#233;criture du XIX&#232;me si&#232;cle, en particulier l'&#233;criture de la lettre &#171; s &#187;, est &#224; l'origine d'une transformation du toponyme lors de la r&#233;vision du cadastre entre les deux guerres.
&lt;br class='autobr' /&gt;
Le fonctionnaire attach&#233; &#224; la r&#233;vision a (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.gasconha.com/locs/spip.php?rubrique11" rel="directory"&gt;Nosauts en gascon !&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Un quartier de &lt;strong&gt;Moumoulous &lt;/strong&gt; (65140, coteaux du Rustan) , au sud de l'&#233;glise, s'appelle le &#171; &lt;strong&gt;quartier de Pag&#233;s&lt;/strong&gt; &#187;. Ce toponyme est attest&#233; dans l'enqu&#234;te Sacaze et dans le cadastre napol&#233;onien.&lt;br class='autobr' /&gt;
C'est un toponyme expliqu&#233; par le nom d'un ancien propri&#233;taire.&lt;br class='autobr' /&gt;
Malheureusement, l'&#233;criture du XIX&#232;me si&#232;cle, en particulier l'&#233;criture de la lettre &#171; s &#187;, est &#224; l'origine d'une transformation du toponyme lors de la r&#233;vision du cadastre entre les deux guerres.&lt;br class='autobr' /&gt;
Le fonctionnaire attach&#233; &#224; la r&#233;vision a lu : &#171; &lt;strong&gt;Pazere&lt;/strong&gt; &#187; &#224; la place de &#171; &lt;strong&gt;Pag&#233;s&lt;/strong&gt; &#187; :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8226;	&#171; z &#187; &#224; la place de &#171; g &#187; : cette erreur &#233;tait d&#233;j&#224; dans la cadastre napol&#233;onien et avait pourtant &#233;t&#233; corrig&#233;e en rouge par un maire sur le cadastre&#8230;&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8226;	&#171; re &#187; &#224; la place de &#171; s &#187; final. C'est une erreur tr&#232;s fr&#233;quente due &#224; la forme tarabiscot&#233;e du &#171; s &#187; final.&lt;br class='autobr' /&gt;
Il est &#233;tonnant qu'&#224; l'&#233;poque, le maire et le conseil aient accept&#233; ce monstre toponymique.&lt;br class='autobr' /&gt;
Malheureusement, il semble maintenant que le toponyme &#171; &lt;strong&gt;Paz&#232;re &lt;/strong&gt; &#187;, qui ne correspond &#224; rien, soit tenu pour le v&#233;ritable toponyme&#8230;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>L'Eish&#233;s / L'&#201;chez</title>
		<link>https://www.gasconha.com/locs/spip.php?article1</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.gasconha.com/locs/spip.php?article1</guid>
		<dc:date>2024-03-08T14:37:52Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>VERDIER Gilles</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;L'&#201;chez / Eth Eish&#233;s nait au pied du pic de la Clique dans la commune de Germs-sur-l'Oussouet /I&#232;rms. Il s'&#233;coule vers le nord par les Angles /Eths Angles, Louey/Luei, Juillan/Julhan et Tarbes/Tarba et longe la vall&#233;e de l'Adour dans laquelle il se jette &#224; Maubourguet. Il fait 64,1 km. &lt;br class='autobr' /&gt;
D&#233;nominations historiques : Lexes (1342), Lex&#233;s (1432) L'Excez (1473) Leichez (1658) L'Eschez (1680), Lechez (Cassini). &lt;br class='autobr' /&gt;
D&#233;nominations gasconnes dans l'enqu&#234;te Sacaze (graphie d'origine). : (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.gasconha.com/locs/spip.php?rubrique11" rel="directory"&gt;Nosauts en gascon !&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;L'&#201;chez / Eth Eish&#233;s&lt;/strong&gt; nait au pied du pic de la Clique dans la commune de&lt;i&gt; Germs-sur-l'Oussouet /I&#232;rms.&lt;/i&gt; Il s'&#233;coule vers le nord par &lt;i&gt;les Angles /Eths Angles, Louey/Luei, Juillan/Julhan et Tarbes/Tarba&lt;/i&gt; et longe la vall&#233;e de l'Adour dans laquelle il se jette &#224; &lt;i&gt;Maubourguet&lt;/i&gt;. Il fait 64,1 km.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;D&#233;nominations historiques&lt;/strong&gt; :&lt;br class='autobr' /&gt;
Lexes (1342), Lex&#233;s (1432) L'Excez (1473) Leichez (1658) L'Eschez (1680), Lechez (Cassini).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;D&#233;nominations gasconnes dans l'enqu&#234;te Sacaze (graphie d'origine).&lt;/strong&gt; :&lt;br class='autobr' /&gt;
S&#232;re-Lanso/C&#232;ra-Lan&#231;&#242;u : Et Engous&lt;br class='autobr' /&gt;
Arrodets ez Angles/Arrod&#232;th : Arrio&#252; de Engous &lt;br class='autobr' /&gt;
Les Angles/Eths Angles : &#201;t Ech&#233;z&lt;br class='autobr' /&gt;
Escoub&#232;s-Pouts/Escob&#232;rs-Potz : Et Ech&#233;z&lt;br class='autobr' /&gt;
Orincle/Aurinclas : Et Esch&#233;s&lt;br class='autobr' /&gt;
Louey/Luei : Eth Ech&#233;s&lt;br class='autobr' /&gt;
Juillan/Julhan : L'Ich&#233;s&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Il existe donc deux hydronymes pour ce cours d'eau :&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8226;	&lt;strong&gt;Eth Eng&#243;s&lt;/strong&gt; : dans son tout premier cours pour les habitants de &lt;i&gt;S&#232;re-Lanso/C&#232;ra-Lan&#231;&#242;u (enqu&#234;te Sacaze) et Arrodets ez Angles/Arrod&#232;t&lt;/i&gt;h (enqu&#234;te Sacaze). Il existe m&#234;me le &lt;i&gt;&#171; col de Lingous &#187; / &#171; coth deth Eng&#243;s &#187;&lt;/i&gt; en surplomb de la vall&#233;e de l'Echez en entrant &#224; &lt;i&gt;S&#232;re-Lanso/C&#232;ra-Lan&#231;&#242;u&lt;/i&gt; . Il s'agit probablement d'une appellation li&#233;e &#224; la topographie des premiers kilom&#232;tres de l'Echez. A noter que dans leur enqu&#234;te les instituteurs ont bien rapport&#233; le nom &#171; &lt;i&gt;Echez&lt;/i&gt; (ruisseau) &#187; sur le plan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Etymologie&lt;/strong&gt; : &#171; &lt;i&gt;un eng&#243;s&lt;/i&gt; &#187; est un canal, une canalisation sous terre dans le Lavedan. Dans le secteur ce nom doit se rapporter &#224; un ruisseau coulant dans un bas-fond.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8226;	&lt;strong&gt;Eth/ L'Eish&#233;s&lt;/strong&gt;. On peut rapprocher cet hydronyme de plusieurs toponymes/hydronymes du secteur :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;L' Ech&#233;oux/ arriu de Sheus&lt;/strong&gt;. Il s'agit de l'hydronyme d'un ruisseau de Barbazan-dessus. Dans le m&#234;me secteur que notre Echez, il ne peut s'agir d'un hasard. On trouve dans les anciens &#233;crits les formes suivantes :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Ruisseau de Ch&#233;oux (cadastre Barbazan Dessus),
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Ruisseau de lech&#233;s (cadastre de Bernac Debat),
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Arriou de Cheous/arriou det Pedetbosc (Sacaze Barbazan Dessus),
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Ruisseau des Ech&#233;ous (Sacaze Allier),
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Ruisseau de l'Eches (Sacaze de Bernac Debat),
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Ruisseau de Ch&#233;ous (cadastre Bernac Debat)
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Ruisseau de decheus (d&#233;limitation Bernac debat),
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Ruisseau de Cheous (d&#233;limitation de Barbazan Dessus),
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Cheoux (le) Lejosne.&lt;br class='autobr' /&gt; Normalisation propos&#233;e : &lt;strong&gt;arriu de Sheus&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;L'Eschous &lt;/strong&gt; : ruisseau des bois de Chelle-Debat qui va se jeter dans l'Achella. Normalisation propose : Arriu de l'Eish&#243;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;Cheust/Sheust &lt;/strong&gt; (commune) : le dictionnaire toponymique des communes des Hautes-Pyr&#233;n&#233;es note pour l'&#233;tymologie de ce village : &#171; Obscur. Peut-&#234;tre &#224; rapprocher du nom de la rivi&#232;re Echez. La limite est de ce village est faite par l'Echez.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt; Notre Dame de Cheust/ Nosta Dama de Sheust&lt;/strong&gt;. Prieur&#233; rural de la commune de Berb&#233;rust/Berberust.,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt; Echez (l')&lt;/strong&gt; : est un hameau de la commune des Angles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Etymologie&lt;/strong&gt;. L'&#233;tymologie propos&#233;e par Jean Maillet (dictionnaire &#233;tymologique des hydronymes&#8230;) est peu convaincante : latin &#171; esca &#187; = nourriture, aliment, amorce de p&#234;che qui a donn&#233; en fran&#231;ais &#171; esche &#187;. Le rapport serait une &#233;ventuelle qualit&#233; poissonneuse du cours d'eau ! &lt;br class='autobr' /&gt;
Une piste plus gasconne mais sans explication pour le passage de &#232;&gt;&#233;&#8230; : &#171; los eish&#232;us &#187; = s&#233;diments, r&#233;sidus de fond&#8230; &lt;br class='autobr' /&gt;
Il faut bien convenir de l'obscurit&#233; de cet hydronyme&#8230;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
