Lège-Cap-Ferret / Lèja-Cap-Horet
Le Cap Ferret / Lo Cap Horet / Lou Cap Houret
Lo Cap Horet
|
[Photo de Vincent.P]
"Herret" semble en relation avec le fer présent à cet endroit (alios ferrugineux).hèr = fer
Aimé, du groupe Yahoo HTBA, nous a transmis ceci :
"D’après l’historien Jacques Ragot, aujourd’hui disparu, le lieu se nommait autrefois "Lou cap hérré" (à cause de l’alios ferrugineux) puis il a été francisé en "Horet", "Herret" et enfin "Ferret"."
On comprend mal le passage en "Horet". Le passage du "é" final (qui peut s’analyser en "èr" gascon, mais pourtant, ici ce devrait être plutôt "ey/èir") en "et" est lui aussi un peu surprenant.
Seul le passage du "h" gascon au "f" est banal.
Mise à jour 2013 : BBF défend "Horet" ou "Horret" !
Le Dictionnaire toponymique de la Gironde est sorti !
Mise à jour 2015 : JJ Fénié écrit "Lo nom vertadèir deu celèbre Cap Ferret es lo Horet, qu’es a diser « l’exutòri, la sortida, la traucada » (jos-entenut deu Bacin d’Arcaishon...)".