Bazadais

Aubiac


 

A l’Avenue

La définition courante du mot avenue est "chemin par lequel on arrive en un lieu".
Mais selon le dictionnaire Robert, le mot "avenue" est attesté en 1549 dans la langue française, dérivé de "avenus" qui désigne des biens qui adviennent par succession".
Par ailleurs le Littré nous dit que le mot "avenue" peut être (ou fût) synonyme d’une part de "avènement" d’autre part de "aventure".
Que conclure quant au loc "A l’Avenue" :

 un passage par lequel on arrivait à Aubiac ?

 une parcelle obtenue par succession ?

 un lieu d’avènement quelconque ?
Votre avis SVP.

Enfin on retiendra que "avenue" se dit "avenguda" en occ.gascon.

[Claude]


 

Grans de sau

  • Je pense qu’il est risqué de prétendre définir des toponymes comme s’il s’agissait de termes littéraires.
    Par définition, ce sont des mots issus pour la majorité d’entres eux de sobriquets ou de qualificatifs désignant une particularité d’un lieu (géographique, topographique, fonctionnelle).
    Ils ont été maintes fois déformés, mal compris, mal transcrits.
    Il faut donc raisonner simplement, sur la base de l’occitan gascon en l’occurence, sans qu’il soit besoin de recourir à de savantes références philologiques qui n’ont probablement rien à voir.


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document