Bordeaux / Bordèu Entre-deux-Mers

Artigues-près-Bordeaux


 

La Lanne

en graphie alibertine :

Lalana + (la,era) Lana
Prononcer entre "lalane" et "lalano".

lana / lande

Prononcer "lane" dans la plus grande partie des Landes, "lano" en Gascogne (...)

Cad. napo. (Section A feuille 1 : L’Eglise) : la Lanne
IGN 1950 et FANTOIR : Lalanne
Ce lieu-dit, dont la bastisse ancienne existe encore, est maintenant enclavé par les rocade et voie rapide, cul de sac desservi par l’allée de Castillon.
Le toponyme la Lanne englobe aussi la nouvelle "rue de la Lande" parallèle à l’allée de Castillon. Un cul de sac également.
A l’entrée de la rue de la Lande, figure une pancarte "Le Clos de Lalanne" :

En duo avec ce "Clos de Lalanne" qui a au moins le mérite de conserver le toponyme gascon "lanne", il y a le panneau "rue de la Lande" :

Cette dualité entre panneaux de rue et panneaux de lotissement, qui désignent la même voie, mais ne portent pas exactement le même nom, est récurrente à Artigues.

Au total, il y a hésitation entre lande et lanne. La forme française risque de s’imposer ; il y a aussi l’arrêt de bus "La Lande"...
Le rôle de Gasconha.com est de pousser le gascon "la Lanne", qui est le toponyme d’origine.

La vue de Google le montre : la Lanne accueille volontiers des maisons néo-vasconnes.
En voici une en particulier, qu’on pourrait appeler la bascoune daus contrabénts blus (la vascona daus contravents blus) :


 

Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document