Brulhois / Brulhés
Attention, le lh est un l mouillé :
Brulhois : prononcer "Bruywà"
Brulhés (forme gasconne ou occitane) : prononcer "Bruyés" ou "Brulyés"
Parfois écrit "Bruilhois".
https://fr.wikipedia.org/wiki/Brulhois
https://sites.google.com/site/officetourismeastaffort/le-pays-du-brulhois
Etimologia [Gaby]
Brulhés : brulh (< brogilo) ’’buisson, bosquet, fourré’’ + -és (< -ensis, sous-entendu pagus) = pays boisé.
Synergie vignoble-pays, 24 septembre 2017, 16:19, par Tederic Merger
Il y a "à boire et à manger" dans ce document du Syndicat de défense des vins du Brulhois qui promeut le Pays du Brulhois* et prend des accents érudits...
Mais on y apprend que « c’est aussi le vin qui aida à la renaissance d’une identité de pays » à partir des années 1970.
La Gascogne est mentionnée : « le pays du Brulhois, "porte de la Gascogne" ».
Un aspect intéressant : ce pays transcende les limites administratives dont pâtit la Gascogne : « le Brulhois est à cheval sur 3 départements (le Lot et Garonne, le Gers et le Tarn et Garonne) et sur 2 régions (l’Aquitaine et Midi Pyrénées) ».
« Son nom, Bruelhes en occitan, signifierait "terres brûlées" mais certains le rapportent à "brûlerie (d’alcool)". »
Alors là, on peut douter ! Et surtout la brûlerie d’alcool... c’est pousser le bouchon un peu loin !
« Depuis 1990, sur le Lot et Garonne, le Brulhois est rattaché au nouveau pays de l’Agenais. Cette assimilation contraire à son histoire a réveillé son côté rebelle et indépendant »
Hé hé...
« La force du Brulhois réside dans sa capacité à gérer la complexité, à savoir tirer partie de sa situation particulière et à appréhender comme atouts ce qui pour beaucoup pourrait apparaître comme des handicaps. »
On pourrait dire pareil pour la Gascogne dans son ensemble !
Au total, cette démarche qui articule des intérêts économiques locaux à une identité de pays est digne d’intérêt.
*Ce syndicat a posé en 2016 des pancartes "Pays du Brulhois", comme à Rajadis (Fieux).
Les 12 toponymes les plus fréquents pour ce pays (25/10/21) dans la base de Gasconha.com, écrits en norme alibertine :
(la) Bòrdaneva, Bòrdanava 41
La Garena 12
Labordeta + (la) Bordeta 12
(lo) Calhau 11
(la) Graveta 10
(lo) Roquet 9
Lapèira + (la) Pèira 8
(la) Bobea 7
(lo) Pesquèr 7
(lo) Tucòu, Tucòl 7
(lo) Peirèr 7
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) (1)
-
23 septembre 2017

(Fieux / Hius)Cap del Bosc Cap del Bòsc
Le "del" est troublant ici en Gascogne, mais en Néraquais et Queyran, et spécialement du côté de (…)(lo) Cap deu Bòsc
Prononcer (lou) "Cap dou Bòsc" ou "Cap dou Bòs". Nord-Gascogne, Médoc : Cap (…)
Punts geografics (34)
-
Astaffort / Astahòrt
https://sites.google.com/site/officetourismeastaff -
Aubiac
-
Auvillar

Le "haut village" tout simplement, pris (…) -
Brax

Brax est une commune du Bruilhois, rive gauche (…) -
Caudecoste
-
Cuq
Documents (2)
|
Brulhois / Brulhés - fichier carte kml Brulhois / Brulhés - fichier carte kml
|
|
Lexique gascon Montagnac - La Romieu Lexique gascon Montagnac - La Romieu
DÉ MOUNTAGNAT-SER-AOUBIGNOUN A LA ROUMIOU
RECUEIL DE DICTONS ET PROVERBES
LEXIQUE, CHANSONS, (…)
|




