Dubaquier

On pourrait penser à une explication vaquièr=vacher, mais ça ne marche pas en gascon, seulement en languedocien.
Il y a en Gascogne des lòcs Baqui (à Magescq (40) - Baquia en normalizat ?), Baquiat, les Baquiès, Baquinos...
On peut faire l’hypothèse d’une racine "vaquin-" dérivée de "vaca", et qui perd le "n" si des voyelles se collent à la fin, conformément au modèle gascon du "n" intervocalique.

en graphie alibertine :

Deuvaquièr

vaca / vache

Prononcer "baque" ou "baco". vaquèir (voir le nom "Baquey") ou vaquèr : (...)

Grans de sau

  • Vacca est un anthroponyme aquitain médiéval (Sancia Vaccha, Bernardus Bacu, Bacoline qui devient Coline par aphérèse, ...).

    Pas d’étymologie proposée incontestable : soit une allusion à la vache, soit l’anthroponyme Bacco.

    Cependant, la suffixation féminine de -in/-ii est -ina/-ine, jamais -ia/-ie.

    Source : M-F Berganton.