Point final+Guilhem daniel sere [Forum Yahoo GVasconha-doman 2009-11-22 n° 9713]

- Danièl

Guilhem a écrit :

>Non, le collaborateur de Diderot se plante, point. Même les
plus grands esprits ne sont pas à l'abri de cet écueil.

>Quant à ton résumé sur "Occitania", je t'enjoins de relire le livre

de
moi et de Jean Lafitte, car j'ai l'impression que tu as compris quelque
peu de travers.

>Il ne s'agit pas de choisir un camp. Il s'agit de comprendre

distinctement sans tout mélanger, que certains affirment avec un sacré
nombre de preuves claires et nettes et que d'autres affirment sans
savoir en se basant sur des supposés >ambiguïtés.

>Si tu ne comprends pas cela, c'est à désespérer.

>Guilhem

Cher Guilhem,

J'aurais parié que tu me répondrais en des termes similaires. En ce qui
me concerne je pense mettre un terme à cette discussion oiseuse qui
prend une tournure assez désagréable. Et lorsque je parle de guerre de
religion, c'est-à-dire de querelle autistique, j'ai, hélas, très peur
de ne pas me tromper.
Je suis certainement un grand mal-comprenant mais lorsque, par exemple,
j'ouvre le livre en question à la Section IX - A la recherche de
"occitan" et "Occitanie", page 91 à page 97, une certaine perplexité
s'empare de moi. Je n'ai ni le temps ni l'envie de recopier la page 91
mais j'ai la fâcheuse impression qu'en quelques lignes il y est dit une
chose et son contraire. L'idée maîtresse qui court tel un leit-motiv
est que "Occitania" latin n'est JAMAIS SEUL dans les sources
médiévales, contrairement à "Britannia" et qu'on ne trouve pas
davantage "Occitania" ou "Occitanie" dans les textes en langue vulgaire
d'oc ou d'oïl. C'est un fait devant lequel je n'aurais aucune raison de
ne pas m'incliner. Mais lorsque je lis en latin "locumtenens in
partibus Occitanie", à moins d'être atteint de sénilité précoce, je
vois dans "Occitanie" un génitif latin médiéval en -e issu du génitif
latin classique en -ae. Et "Occitanie", c'est le génitif de quoi sinon
d'Occitania même si ce nominatif semble introuvable dans les écrits
médiévaux ? Il devait quand même bien exister dans la tête des scribes
sinon ils ne se seraient pas enquiquinés à inventer un génitif
"Occitanie" qui ne se rapporterait à rien. Donc, Occitania JAMAIS SEUL,
pas bon. Or, immédiatement après la seconde citation "locumtenens in
partibus occitanensibus", on lit :
"On remarque l'apparition du qualificatif occitanensis dérivé de
Occitania, et toujours les "partes".
C'est quand même fort de faire dériver ce qualificatif de cette fameuse
Occitania qu'on ne retrouve nulle part dans les écrits. Pas dans les
écrits, peut-être, mais certainement dans les têtes, du moins celles
des lettrés. Bien sûr je vais être taxé de "mal-comprenance" et
soupçonné d'avoir l'esprit quelque peu tordu mais j'ai comme la
désagréable impression que dans la même page il y a quelque chose de
contradictoire. De quoi apporter de l'eau au moulin de ceux qui sont à
l'affût du moindre faux pas afin d'étayer leur idéologie, et dont, je
le précise pour que ça soit clair, je ne fais pas partie. Seuls les
faits m'intéressent et rien que les faits.
Fatigué d'épiloguer pour rien, le présent message sera donc pour moi le
dernier concernant ce thème. Ce qui n'empêche pas que je continuerai de
visiter La "Langue d'oc" ou leS langueS d'oc" dont je ne saurais que
recommander la lecture à toute personne qui s'intéresse un tant soit
peu à ce sujet.

Cordialement,

Daniel