Pays basque voisin Pyrénées

Sauguis-Saint-Étienne

- Vincent P.


 

Sauguis / Sauguís (?) / Zalgiz(e)


Village souletin.
Son nom "français" est comme toujours le nom gascon tiré de l’étymon basque Zalgiz (zalge=vescce + suffixe locatif -i(t)z).
Le passage de la forme basque à la forme gasconne s’explique par une banale vocalisation.
Aucune idée sur le fait de savoir si conformément à une certaine tendance des noms d’origine basque, il y avait recul de l’accent tonique en gascon.

En 1347, les textes gascons parlent de "la abadie de sauguis", aujourd’hui Aphate.
Quelques romanismes pour des noms de maison à la même époque : Carrère (Karrera), Miranda. Les autres domaines, nobles, francs, fivatiers ou botoys sont basques évidemment.

La toponymie moderne fait état de quelques termes gascons : Saligat, Puyouénia (Puyou-enea).

Sauguis est dominé par la Madeleine, sommet que l’on voit bien depuis le Béarn.


 

Grans de sau

  • Autres gasconnismes : un sommet appelé Zerra qui ne peut que provenir du gascon "sèrra", Lacosteborda (la "borda" d’un dénommé Lacoste).
    Au passage, Saligat est le nom de la saligue au bord du Saison.

    Il est assez probable que cette base basque zalge soit à l’origine du fief béarnais de Sauguette à Montagut (Zalgeta), encore qu’il faille une prononciation sur place pour éviter la confusion avec le gascon saüc (qui aujourd’hui n’est jamais prononcé sauc). Cf La Sauguère à Sault-de-Navailles.


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document