Arrazau

Arrazau nom de famille gascon, basque, ...?

en graphie alibertine :

Arrasau

Grans de sau

  • S’eth Vincent P. podè e’m balhar era interpretacion sua deth matronima que pòrti, enta comparar es lutzes sues as mies ed as d’auti que l’en arremercejarí atau que cau.
    Solide qu’ei un nom gascon, segur qu’ei deth parçan de Luixon.
    ar- [prostetic)]

     ras/z- [arradic]

     au [sufixe]
    Cap arren non pareix pausar quauque problèma que sia ena lenga nòsta... mes, pr’amor eth mes qu’ei : e que "vòu díder" ?
    Era pata de garía qu’e(ra) eth "sinhet" dera familha d’en çò de Piereta.

  • Je ne passe pas assez souvent par la rubrique "Noms" de Gasconha.com ...

    Je ne décrypte pas ce patronyme.
    Il existe dans le Gers des lieux-dits "En Arraze". On pense à des toponymes énigmatiques comme Arraziguet.

    Si on suit l’analyse de Txatti, que peut-on dire ? D’abord le suffixe -au est en Comminges et en Couserans le strict équivalent du suffixe botanique pan-gascon -ar. On dit dans ces régions pyrénéennes : cassanhau, ortigau, avedau, ... (Source : Rohlfs).

    Dès lors, on est tenté de chercher dans la racine un élément de vocabulaire commun, peut-être oublié. Il s’avère qu’en gasocn "arrasiet" c’est la "patience sauvage" (Source : Bergeret). Quel en est l’étymon ?

    Mais "arrasa", c’est aussi une ancienne unité de mesure. Le suffixe -au sert aussi à former des substantifs : peut-on imaginer que "arrasau" signifie simplement "propriété d’une rase", comme il existe des "Lajournade" ?

    On peut dire qu’Arrazau est en tout cas un patronyme d’une seule souche localisée à Luchon (la vallée évidemment). Si l’on pouvait détecter un lieu-dit d’origine, alors on pourrait également proposer un vestige de l’ancienne langue basque pyrénéenne mais c’est plus hypothétique. A tout hasard, quelque chose comme arratzal*, sur arr (pierre) et double-suffixation -atz et -l(e) (suffixe rare). Cela pose la question de savoir si le z basque se sonorise à l’intervocalique (entendez par là : Arzacq en Béarn peut-il être Arra(t)zaga ainsi que pourrait laisser penser le Arzacq de Géronce dans un quartier bascophone près d’Esquiule ainsi que le patronyme béarnais Pédarazacq ?)

  • Le nom m’apparait aragonais ou bénasquais. Arrasau, c’est le participe passé de arrasar en aragonais et en benasquais (même sens que que le mot gascon arrasar, soit (ar)raser en français. Arrasau en aragonais et en bénasquais = arrasat en gascon.

  • Arrasà veut également dire raser d’après Palay, couper la barbe ; arrasà-s ,se raser.
    A partir de là pourquoi pas barbier ?
    Pèir Mora donne arrasàr:copar a ras.
    Si le suffixe "au" est l’équivalent de "ar" cela peut être une explication, mais surement trop simple...