Peyris

Pas mal de locs "Peyris" ou "En Peyris" en Gascogne.
On pense à la fois à "peira" et à "Pèir", mais dans les deux cas, la terminaison "is" pose problème, tellement qu’on ne sait comment il faut l’écrire en graphie occitane normalisée.

S’agit-il d’un "Peirias" ouest-gascon dont le "a" ne se prononce pas, comme pour "Parentis", ou d’un "Peirins" ?
"Peyri/Peyry" existe comme NF en domaine limousin et pourrait expliquer les "Peyris" de ce domaine, mais pas forcément les gascons.
On a des lòcs "Peyries" gascons :
LAS PEYRIES [BEZOLLES - 32]
LE PEYRIES [SAINT-LÉONARD - 32]
LE PETIT PEYRIES [SAINT-LÉONARD - 32]
mais le NF Peyris ne vient pas de ces endroits, et le NF "Peyries" est plutôt limousin.

Grans de sau

  • Pour S.Palay "peyris ;sm._Cailloutis, pierraille".
    En ce qui me concerne le foyer de ma famille (Depeyris) est à Tilh (40), depuis au moins 1650. Il y a à Tilh le chemin de Peyris qui mène à la maison de Peyris.
    On trouve à Riscles (32) le domaine de Peyris qui est un lycée agricole qui produit aussi du vin.
    La plupart des gens qui portent le nom de Peyris ou Depeyris se trouvent regroupés entre le Gers, les Landes chalossaises et Béarn.
    On en trouve aussi en région Bordelaise mais beaucoup descendent de la famille de tilh.
    Même si l’on en trouve quelques un en Dordogne il semble que le foyer le plus important soit Landes,Béarn, Gers.

  • Juste une petite observation : puisqu’il semble que ce soit essentiellement un nom de famille ou de lieu pourquoi voulez vous lui attribuer une "graphie occitane normalisée" ?
    Laissez le donc tel qu’il est , je trouve qu’il sonne très Gascon !
    Cela me rappelle une discussion avec un certain T.M. à Dax à la journée Landaise de la dernière feria.....

  • Adiu Joan-Pèir !
    Si on n’arrive pas à mettre un nom en graphie alibertine, c’est souvent qu’on ne sait pas bien expliquer le nom... Or c’est bien notre but !
    Même à l’intérieur du domaine gascon, il peut arriver qu’un nom écrit pareil à l’état civil ait plusieurs origines et étymologies différentes.
    C’est assez rare, mais c’est peut-être le cas avec Peyris.
    Par exemple les Peyris du département du Gers seraient plutôt des Peirins, et ceux de Tilh des Peirias ; le second serait d’ailleurs le féminin du premier, donc les explications ne sont pas non plus radicalement différentes, et il est probablement question de pierres !
    A l’oral, les prononciations locales feraient qu’on ait tout noté "Peyris".
    Il est très probable, comme tu l’avances, que ton nom de famille soit lié au lieu-dit Peyris de Tilh.
    Je remarque qu’à Tilh il y a un lieu "Ous Treytins". C’est l’indice que le son ins est noté tel quel et pas transformé en is ; cela renforce l’hypothèse alternative Peirias, donc un nom féminin du genre "Las Peyries".

Ce nom n'a pas pour l'instant de forme normalisée alibertine.
 

Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document