Petxamé

Je suis de Barcelonne, Catalogne, mais le nom de ma grand-mére est occitane, il vient de Cominges, aujourd´hui il s´ecrit "Petxamé", mais peut-être "puxamé", "paxamé"..
Ei cercat un pau Petxamé, Pechamé etc... dens l’anuari deu telefòn...
N’ei pas trobat ren.
Podetz benlèu continuar la recerca damb los utis de
http://www.gasconha.com/cerca_nom

Lo men avis es que la grafia comengesa, doncas francesa, n’avè pas lo "tx", mès benlèu "ch" o quaucom atau.
Caleré trobar la grafia exacta de l’estat civiu francés.

Se poderé véser dens "petx" una varianta de "puech", "pech", "puch", "puy", "puig"... mès dens aqueste cas, ne vesi pas la significacion de "amé".

Ce nom n'a pas pour l'instant de forme normalisée alibertine.
 

Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document