Beychade

Plus rare que Béchade, et présent surtout en Entre-deux-Mers, alors que Béchade vient surtout de la zone limousine.


 
Variante(s) graphique(s) :

Béchade

"Bon vespre,
Ieu pensi que lo nom ’Bechade’ és lo nom gascon ’Bechada’ que equival en occitan a ’Becada’. Cresi que a dos possibles origens : ’Becada’ lo nom de l’aucel (per ieu és lo pus probable) ; e ’becada’ del verb ’becar’, damb lo bec o acha o etc. picar la terra o qualque cosa. Per aquò, pensi que la normalizacion d’aicest nom és Bechada (gascon) o Becada (occitan)."
[Bernat]

"Béchade" es mei lemosin, e benlèu santongés, que gascon.
Totun, "Béchade" existis coma nom de lòc en Gasconha bordalesa (Medòc, Entre-duas-mars) e coma nom de familha en Entre-duas-mars.
N’es pas briga segur que lo "Béchade" deu Medòc aja la medisha explicacion que lo "Béchade" lemosin.
Lo "Béchade" d’Entre-duas-mars pòt estar ua importacion lemosina o santongesa (los gavachs...).
Lo gascon ne transforma pas JAMEI lo "c" en "ch". Lavetz, un "becada" occitan ne pòt pas vàser "bechada" en gascon.
D’aulhors, l’audèth "bécasse" que s’apèra "becada" en Gasconha, Medòc comprés.

Fin finau, la sola pista etimologica deu "Béchade/Beychade" medoquin que seré ua varianta de "Baishada", en analogia damb lo "Beychevelle" medoquin qui voleré diser "Baishavela", "baisha-vela" (baisse-voile) (de confirmar, totun, que l’explicacion de Beychevelle per "baisha-vela" n’es pas fantasista, e que lo verbe "baishar" e’s pòt diser "beishar" en nòrd gascon.
Lavetz prepausi coma grafia normalizada Beishada, mès que dèu estar confirmat.

Auta pista :
Podem remarcar la preséncia en Entre-duas-mars de "Beychac", que podem botar en relacion damb un "Bechac" gascon pirenenc.
[Tederic]

Beyssade

Semble enraciné en pays foyen.
Probablement une variante de Beychade, et peut-être de Béchade si ce dernier, plutôt limousin, est une variante et pas un nom foncièrement différent.


  en graphie alibertine :

Beishada

Grans de sau

  • Cresi qu’aquest nom de familha ’Béchade’ (en francès) pot ésser lo derivat de ’Boishada’ o ’Boisheda’ (Boissada e Boisseda en lengadocian), un endrech o una molonada de bois o boish.
    Aquesta deu èsser l’etimologia, mas benlèu per normalizar aquest nom cal pas restituir la o.
    Sonque volia aportar aiçò.

    Réponse de Gasconha.com :
    Mercés plan !