Pédelaborde
en graphie alibertine :
Pedelabòrda
Au choix, "Pèr de la bòrda" (Pierre de la borde) ou "pè de la bòrda" (pied/commencement de la borde).
La première explication parait plus plausible.
Si on creuse un peu, on peut aussi distinguer le cas où "Labòrda" était déjà un nom de lieu constitué quand le nom de famille a été constitué.
bòrda / ferme, métairie, grangeOu grange.
Prononcer entre "bordo" et "borde" ;
Dérivés :
bordeta (prononcer (...) |
pè / piedEn plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (...) |
Pèir, Pèr Peÿ PierrePèir Berland defenot la libertat de Bordèu !
Dérivés :
Dérivés ou variantes (...) |