estauviar

français : économiser, épargner

Prononcer "estaoubià".


 

Grans de sau

  • A le Hawte-Lane, ke diden"esparagna"
    Félix Arnaudin :
    Harte-të é ’sparagne (Rassasie-toi et économise).

  • Bernard Manciet :
    Jou ke sarrawi le péce de bint liures de le mi may. Ke calé esparagnéssim...
    Esparagna, esparagna... Toutjamé esparagna, forçats d’apedaça, de ha cas a le biande, de sala lou camajoun...
    Esparagna le luts, lou huc, lou groun, se méte les hardes d’ous uns lous awts, pr’amoun, uncouére urous, baden pa grans touts amasse. Jou ke sarrawi hort le mi péce d’argën, doun bouli pa desmouneda.
    (Casaus perduts "Les castagnes de noste"

  • En Bazadais et en Agenais en particulier on connaît la forme "espranhar" [éspra’nya].

  • Tan d’estaubiat !
    Quanti còps s’enten adara e encara quan ua crompa no’s hè, tan de sòus s’en va demorar ena pòcha o lavetz quan quauquarrés non vòu de çò qu’òm balha o hè eth mus en taula : "n’en vòs pas ? tan d’estaubiat ! es auti qu’en volen..."


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document