sostre

français : litière des animaux

Prononcer "soustre".

dérivés :

sostrar (verbe - prononcer "soustrà")
Lespy :
Multidiccionari francés-occitan

« SOUSTRA faire la litière, répandre de l’ajonc, de la fougère dans l’étable. »

sostrada (prononcer "soustrade"...)
Palay :
« soustrade sf. Les herbes qui composent la litière ; ajoncs, bruyères, genêts, fougères, etc. ; litière, jonchée, couche d’herbes, de plantes menues coupées. V. palhàt, soustrè. »

sostratge (prononcer "soustradye"...)
Palay :
« soustràdje sm. Soutrage, plantes composant la litière, le soùstre. »

sostrar (nom commun - prononcer "soustrà"...)
Palay :
« soustrà sm. Sol qui produit du soùstre. N. de p. Soutra, Soutras. V. toujà. »


 

Grans de sau

  • Peut-être cela signifie-t-il "litière" ?
    Il me semble bien que "soutrer les vaches" signifie enlever leur bouses de l’étable et remettre une couche de paille propre.

    Réponse de Gasconha.com :
    Oui, "soutrage" (sostratge/soustradge en gascon) signifie bien la litière, traditionnellement à base de toja (toujo, touye...).

  • "Un soustre" à Mérignac c’est un fourbe.

  • Mélange de thuie, fougères, feuilles mortes, etc , que l’on raclait entre les pins pour servir de litière.

  • Los estrams e lo sostre…

    « …Dab los estrams, qu’en avèm pro entà hèr la palhat.. !  »

    A Sent Sever de Rustan, qu’òm apèra los estrams lo hen de qui demòra a l’establa, deishat peu bestiar. E dab tot aquò, qu’òm pòt hèr lo palhat.
    Sense estrams, lo palhat que’s hè ara dab palha, plan segur. Mes d’autres còps, que’s hèva plan sovent dab sostre
    Los estrams : foin qui reste non mangé par les vaches à l’étable, et qui peut servir de litière.
    Lo palhat : la litière de paille à l’étable.
    Lo sostre : la litière de fougère, jonc etc…très fatigant à faucher.

    Etymologie.
    Los estrams. C’est du latin pur jus : stramen-inis = ce qu’on étend à terre, lit de paille, de feuillage.
    Lo sostre. C’est encore du latin pur jus : substramen-inis = la litière.
    Ces mots latins viennent du verbe sternere qui voulait dire étendre sur le sol…
    Deux mots, une même origine…


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document